Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juge
Juge d'instruction
Juge pour enfants
Juge-commissaire
Magistrature assise

Vertaling van "instructions qu'elle juge " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]

rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]


juge d'instruction | juge-commissaire

onderzoeksrechter | rechter-commissaris


déposer une plainte auprès du(chez le)juge d'instruction

een klacht indienen bij de onderzoeksrechter | verzoek om strafvervolging indienen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
i. elle donne les instructions qu'elle juge appropriées à l'organe exécutif de l'ITSO en particulier en ce qui concerne l'examen par celui-ci des activités de la Société qui sont directement liées aux Principes fondamentaux;

i. het leiding geven aan het uitvoerend orgaan van ITSO op een door haar passend geachte wijze, in het bijzonder betreffende de toetsing door het uitvoerend orgaan van de activiteiten van de Onderneming die in rechtstreeks verband staan met de Grondbeginselen;


i. elle donne les instructions qu'elle juge appropriées à l'organe exécutif de l'ITSO en particulier en ce qui concerne l'examen par celui-ci des activités de la Société qui sont directement liées aux Principes fondamentaux;

i. het leiding geven aan het uitvoerend orgaan van ITSO op een door haar passend geachte wijze, in het bijzonder betreffende de toetsing door het uitvoerend orgaan van de activiteiten van de Onderneming die in rechtstreeks verband staan met de Grondbeginselen;


Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait dans cet arrêt est exprimé en des termes suffisamment précis et complets qui permettent l'application, conforme à la Constitution, de l'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, tout juge peut - en attendant l'entrée en vigueur de l'article 3 de la loi du 21 février 2010 - mettre fin à l'inconstitutionnalité constatée par la Cour dans cet arrêt, en octroyant une indemnité de procédure à la partie civilement responsable, à charge de la partie civile succombante ayant lancé une citation directe. B.2.

Vermits de in dat arrest gedane vaststelling van de lacune is uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die toelaten artikel 162bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering op een grondwettige wijze toe te passen, kan elke rechter - in afwachting van de inwerkingtreding van artikel 3 van de wet van 21 februari 2010 - een einde maken aan de in dat arrest door het Hof vastgestelde ongrondwettigheid door een rechtsplegingsvergoeding toe te kennen aan de burgerrechtelijk aansprakelijke partij ten laste van de in het ongelijk gestelde rechtstreeks dagende burgerlijke partij. B.2.


Elle communique, le cas échéant, au Ministre de la Défense toutes remarques ou recommandations qu'elle juge utiles ».

In voorkomend geval, deelt zij aan de Minister van Landsverdediging alle door haar nuttig geachte opmerkingen of aanbevelingen mede ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. a) A quels résultats l'évaluation de l'exploitation du CPL de Gand a-t-elle abouti? b) L'exploitation est-elle conforme aux accords conclus? c) Des recommandations ou des instructions ont-elles été rédigées à la suite de cette évaluation? d) Dans l'affirmative, lesquelles?

1. a) Wat zijn de resultaten van de evaluatie die gebeurd is over de uitbating van het FPC in Gent? b) Voldoen zij aan de gemaakte afspraken? c) Zijn er naar aanleiding van deze evaluatie aanbevelingen gedaan of richtlijnen opgesteld? d) Zo ja, dewelke?


Le 22 mai 2014, le juge d'instruction a transmis le dossier au parquet de Hal-Vilvorde pour réquisition finale. Eu égard au départ à la retraite imminent du premier juge d'instruction, un autre juge d'instruction a été chargé de l'enquête le 2 février 2015.

Op 22 mei 2014 deelde de onderzoeksrechter het dossier voor eindvordering mee aan het parket van Halle-Vilvoorde (...) Gelet op de nakende pensionering van de eerste onderzoeksrechter werd op 2 februari 2015 een andere onderzoeksrechter gelast met het verder onderzoek.


À la fin de cet article, remplacer les mots « si elles n'ont pas fait l'objet avant la date de l'introduction des déclarations d'une information ou d'une instruction judiciaire du chef de ces infractions » par les mots « si, avant la date de l'introduction des déclarations, elles n'ont pas reçu notification du fait qu'un juge d'instruction ou un juge pénal a ouvert un dossier à leur encontre ».

In fine van dit artikel de woorden « het voorwerp hebben uitgemaakt van een opsporingsonderzoek of gerechtelijk onderzoek » vervangen door de woorden « in kennis zijn gesteld van het feit dat er tegen hen een onderzoeksrechter of een strafrechter werd gevat ».


À la fin de cet article, remplacer les mots « si elles n'ont pas fait l'objet avant la date de l'introduction des déclarations d'une information ou d'une instruction judiciaire du chef de ces infractions » par les mots « si, avant la date de l'introduction des déclarations, elles n'ont pas reçu notification du fait qu'un juge d'instruction ou un juge pénal a ouvert un dossier à leur encontre ».

In fine van dit artikel de woorden « het voorwerp hebben uitgemaakt van een opsporingsonderzoek of gerechtelijk onderzoek » vervangen door de woorden « in kennis zijn gesteld van het feit dat er tegen hen een onderzoeksrechter of een strafrechter werd gevat ».


MM. Schouppe et Hugo Vandenberghe déposent l'amendement nº 17 à l'article 7 (do c. Sénat nº 3-427/2, amendement subsidiaire à l'amendement nº 1), visant à remplacer dans cet article les mots « si elles n'ont pas fait l'objet avant la date de l'introduction des déclarations d'une information ou d'une instruction judiciaire du chef de ces infractions » par les mots « si, avant la date de l'introduction des déclarations, elles n'ont pas reçu notification du fait qu'un juge d'instruc ...[+++]

De heren Schouppe en Hugo Vandenberghe dienen op artikel 7 een amendement nr. 17 in (stuk Senaat, nr. 3-427/2, subsidiair amendement op amendement nr. 1), om in dit artikel de woorden « het voorwerp hebben uitgemaakt van een opsporingsonderzoek of gerechtelijk onderzoek » te vervangen door de woorden « in kennis zijn gesteld van het feit dat er tegen hem een onderzoeksrechter of een strafrechter werd gevat ».


5. a) Quelles instructions sont-elles données à l'OE en ce qui concerne l'évaluation des attestations médicales jointes aux demandes invoquant l'article 9ter, afin de veiller à ce que toutes les demandes soient traitées de la même façon? b) Qui juge si l'attestation médicale est suffisamment complète: un mandataire de l'OE, un fonctionnaire médecin de l'OE, ou les deux? c) Veille-t-on à ce que cela se passe de la même façon pour chaque dossier de régularisation pour raison médicale?

5. a) Welke instructies worden er aan de DVZ gegeven betreffende de beoordeling van het bijgevoegde medisch attest bij 9ter-aanvragen, om ervoor te zorgen dat alle aanvragen een uniforme behandeling krijgen? b) Wie oordeelt erover of het medisch attest voldoende ingevuld is: een DVZ-gemachtigde, een ambtenaar-geneesheer bij de DVZ, of beiden? c) Wordt erop toegezien dat dit bij elke medische regularisatiedossier op dezelfde manier gebeurt?




Anderen hebben gezocht naar : juge d'instruction     juge pour enfants     juge-commissaire     magistrature assise     instructions qu'elle juge     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instructions qu'elle juge ->

Date index: 2024-11-20
w