Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interdite d'exercer certains » (Français → Néerlandais) :

C'est à la chambre des mises en accusation qu'est confié le pouvoir de prononcer la privation des droits visés à l'article 382bis du Code pénal lorsque l'auteur a été condamné à l'étranger, et ce, par analogie avec l'arrêté royal nº 22 du 24 octobre 1934 qui interdit à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités.

De kamer van inbeschuldigingstelling wordt aangewezen als het vonnisgerecht dat de ontzetting uit de rechten als bedoeld in artikel 382bis van het Strafwetboek in België kan uitspreken ingeval de dader veroordeeld werd in het buitenland. Dit naar analogie van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 waarbij aan bepaalde veroordeelden en aan de gefailleerden verbod wordt opgelegd bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen.


C'est à la chambre des mises en accusation qu'est confié le pouvoir de prononcer la privation des droits visés à l'article 382bis du Code pénal lorsque l'auteur a été condamné à l'étranger, et ce, par analogie avec l'arrêté royal nº 22 du 24 octobre 1934 qui interdit à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités.

De kamer van inbeschuldigingstelling wordt aangewezen als het vonnisgerecht dat de ontzetting uit de rechten als bedoeld in artikel 382bis van het Strafwetboek in België kan uitspreken ingeval de dader veroordeeld werd in het buitenland. Dit naar analogie van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 waarbij aan bepaalde veroordeelden en aan de gefailleerden verbod wordt opgelegd bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen.


Or, il me revient que dans certains cas, malgré des condamnations de ce type, des personnes ont continué à exercer des activités professionnelles qui leur étaient interdites.

Naar ik verneem zijn bepaalde personen ondanks zo een veroordeling toch voor hen verboden beroepsactiviteiten blijven uitoefenen.


Néanmoins, pour la crédibilité du pouvoir judiciaire et la confiance des justiciables, celui qui accepte d'exercer des fonctions de magistrat doit savoir qu'il s'interdit certaines activités et l'exercice inconditionnel de certaines libertés.

Nochtans moet, omwille van de geloofwaardigheid van de rechterlijke macht en het vertrouwen van de justitiabelen, degene die het ambt van magistraat aanvaardt, weten dat hij van bepaalde activiteiten en van onvoorwaardelijke uitoefening van sommige vrijheden afziet.


— Le Roi arrête, sur base de l'avis conforme du Conseil supérieur de la santé, la liste des produits usuels qui, par leur emploi, peuvent exercer un effet de dépendance soit par absorption de certaines de leurs parties constituantes, soit par inhalation de celles-ci, soit par contact avec le corps humain et dont la vente est interdite à des mineurs de moins de seize ans.

— De Koning stelt, op basis van het eensluidend advies van de Hoge Gezondheidsraad, de lijst vast van de gebruiksartikelen die bij het gebruik, hetzij dor het innemen van delen ervan, hetzij door het inademen ervan, hetzij door contact met het lichaam een verslavende uitwerking kunnen hebben en die niet mogen worden verkocht aan minderjarigen jonger dan 16 jaar.


— Le Roi arrête, sur base de l'avis conforme du Conseil supérieur de la santé, la liste des produits usuels qui, par leur emploi, peuvent exercer un effet de dépendance soit par absorption de certaines de leurs parties constituantes, soit par inhalation de celles-ci, soit par contact avec le corps humain et dont la vente est interdite à des mineurs de moins de seize ans.

— De Koning stelt, op basis van het eensluidend advies van de Hoge Gezondheidsraad, de lijst vast van de gebruiksartikelen die bij het gebruik, hetzij dor het innemen van delen ervan, hetzij door het inademen ervan, hetzij door contact met het lichaam een verslavende uitwerking kunnen hebben en die niet mogen worden verkocht aan minderjarigen jonger dan zestien jaar.


n) les administrateurs et personnes qui ont le pouvoir d'engager l'association ne peuvent pas être interdits, en application de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, d'exercer personnellement ou par interposition de personne toutes fonctions d'administrateur, de gérant ou de commissaire dans une société commerciale ou à f ...[+++]

n) de bestuurders en de personen die gemachtigd zijn de vereniging te verbinden, mogen, in toepassing van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, niet ontzet zijn uit het recht om rechtstreeks of door een tussenpersoon enige taak van bestuurder, zaakvoerder of commissaris uit te oefenen in een handelsvennootschap of in een vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen, om enige taak uit te oefenen die de bevoegdheid inhoudt om dergelijke vennootschap rechtsgel ...[+++]


| SE: lors de la prestation de services de conseil juridique en qualité d'"Advokat", il est interdit d'exercer cette profession en coopération avec des personnes autres que des "Advokats" ou sous la forme d'une société à responsabilité limitée ou anonyme, à moins de remplir certaines conditions.

| SE: Wanneer juridisch advies wordt verstrekt als "Advokat", mag beroepsmatig alleen samengewerkt worden met andere "Advokats" en mag niet in de vorm van een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (kapitaalvennootschap) gewerkt worden, tenzij aan bepaalde voorwaarden voldaan is.


Aux fins du présent Livre Vert, on entend comme déchéance, une peine privative ou restrictive de droits ou une mesure préventive, par laquelle une personne physique ou morale, pour une période limitée ou illimitée, est interdite d'exercer certains droits, d'occuper une certaine fonction, d'exercer une activité, de se rendre en certains lieux ou de réaliser certains actes.

Onder vervallenverklaring (ontzetting) in de zin van dit groenboek wordt verstaan een straf in de vorm van een ontneming of beperking van rechten dan wel een preventieve maatregel waarbij het een natuurlijke persoon of een rechtspersoon wordt verboden - voor een beperkte of onbeperkte periode - bepaalde rechten uit te oefenen, bepaalde ambten te bekleden, een activiteit uit te oefenen, zich naar bepaalde plaatsen te begeven of bepaalde handelingen te verrichten.


La Décision-cadre relative à la lutte contre la corruption dans le secteur privé contient une disposition qui oblige les Etats membres à prendre des mesures pour permettre qu'une personne condamnée pour corruption active ou passive dans le secteur privé, puisse être temporairement interdite d'exercer une activité équivalente si certains conditions sont remplies.

In het kaderbesluit inzake de bestrijding van corruptie in de privé-sector is een bepaling opgenomen krachtens welke de lidstaten maatregelen moeten nemen om ervoor te zorgen dat een persoon die veroordeeld is wegens actieve of passieve corruptie in de privé-sector, tijdelijk het recht kan worden ontnomen een gelijkwaardige activiteit uit te oefenen indien aan bepaalde voorwaarden is voldaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interdite d'exercer certains ->

Date index: 2021-06-21
w