Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intérimaires qu'elles souhaitaient " (Frans → Nederlands) :

Par lettre recommandée à la poste le 12 octobre 2017, les parties intervenantes, la SA « Topradio » et autres, ont fait savoir à la Cour qu'elles souhaitaient se désister de leur intervention dans la présente affaire.

Bij op 12 oktober 2017 ter post aangetekende brief hebben de tussenkomende partijen nv « Topradio » en anderen het Hof laten weten dat zij afstand wensten te doen van hun tussenkomst in de onderhavige zaak.


La presse publiait en outre le 15 juin 2011 la liste des entreprises clientes d'Adecco et ayant donné des instructions spécifiques sur l'origine des intérimaires qu'elles souhaitaient recruter.

De pers publiceerde op 15 juni 2011 de lijst van de bedrijven die klant zijn bij Adecco en specifieke instructies hebben gegeven over de afkomst van het tijdelijk personeel dat ze willen aanwerven.


Elles doivent y mentionner les prestations des intérimaires qu'elles mettent à disposition sur le territoire belge et pour lesquels il n'existe pas d'obligation de cotiser à l'ONSS (par exemple, les travailleurs détachés vers notre pays et qui relèvent de l'article 3 de la Directive 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services).

Zij dienen de prestaties te vermelden van hun uitzendkrachten die tewerkgesteld zijn op het Belgisch grondgebied en waarvoor er geen bijdrageplicht aan de RSZ bestaat (bijvoorbeeld mensen die naar ons land zijn gedetacheerd en die vallen onder artikel 3 van Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten).


Par lettres recommandées à la poste le 6 janvier 2017, les parties requérantes dans les affaires n6239 et 6241 ont fait savoir à la Cour qu'elles souhaitaient se désister de leur recours.

Bij op 6 januari 2017 ter post aangetekende brieven hebben de verzoekende partijen in de zaken nrs. 6239 en 6241 het Hof laten weten dat zij afstand wensen te doen van hun beroepen.


1. Par lettres recommandées à la poste le 6 janvier 2017, les parties requérantes dans les affaires n 6466 et 6468 ont fait savoir à la Cour qu'elles souhaitaient se désister de leur recours.

1. Bij op 6 januari 2017 ter post aangetekende brieven hebben de verzoekende partijen in de zaken nrs. 6466 en 6468 het Hof laten weten dat zij afstand wensen te doen van hun beroepen.


Ces personnes, bien qu'ayant vu leur dossier traité en français au Commissariat général, bien qu'ayant explicitement stipulé dans leur recours qu'elles souhaitaient être entendues par une chambre francophone, ont dû se résoudre à faire traduire leurs propos par un interprète français-néerlandais.

Hoewel hun dossier in het Commissariaat-generaal in het Frans behandeld was en ze in hun beroep uitdrukkelijk vermeld hadden dat ze door een Franstalige kamer gehoord wensten te worden, moesten deze mensen uiteindelijk hun verklaringen laten vertalen door een tolk Frans-Nederlands.


Début 1997, les autorités arméniennes nous ont fait savoir qu'elles souhaitaient vivement conclure un accord préventif de la double imposition avec la Belgique.

Begin 1997 hebben de Armeense autoriteiten ons te kennen gegeven dat zij een dubbelbelastingverdrag met België wensten te sluiten.


Le maintien de l'article 494 restreindrait en outre la liberté de décision des deux institutions si elles souhaitaient insérer une disposition contraire dans le règlement d'ordre intérieur en vertu de l'article 491, alinéa 2, 7º (par exemple au cas où certains « organes créés en vertu de la loi » viseraient précisément à instituer des relations avec les pouvoirs publics et les barreaux).

Indien artikel 494 zou blijven gehandhaafd, betekent dit bovendien een beperking op de beslissingsvrijheid van beide instellingen om een andersluidende bepaling op te nemen in het reglement van orde krachtens artikel 491, tweede lid, 7º (bijvoorbeeld in het geval bepaalde « wettelijk opgerichte organen » precies tot doel hebben te voorzien in betrekkingen met de overheid en de balies).


Pour ce qui est de l'avenir, 36 % des personnes interrogées ont affirmé qu'elles souhaitaient faire à nouveau usage du congé parental.

Naar de toekomst toe zeiden 36 % van de respondenten dat ze nog gebruik wensen te maken van ouderschapsverlof.


26. Aux fins de l’annexe 6, paragraphe 4, les délégations ont indiqué qu’elles souhaitaient que le comité mixte établisse, dans l’année suivant la signature du protocole, des critères appropriés pour déterminer si les pays ont fait preuve de coopération dans les relations en matière de services aériens.

26. Met het oog op de toepassing van bijlage 6, punt 4, hebben de delegaties hun verwachting uitgesproken dat het Gemengd Comité binnen een jaar na de ondertekening van het Protocol passende criteria zal opstellen om te bepalen of landen in het verleden blijk hebben gegeven van samenwerking op luchtvaartgebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intérimaires qu'elles souhaitaient ->

Date index: 2023-05-06
w