H. considérant que les autor
ités françaises ont invité les ministres de l'intérieur italien, allemand, britannique, e
spagnol, grec, puis belge, et la Commission, ainsi que le Canada et les États-Unis, à participer à une réunion organisée à Paris le 6 septembre pour aborder des questions d'"immigration" et de libre circulation relevant de la compétence de l'Union européenne, à laquelle les autres États membres n'ont pas été invités, et que le ministre de l'intérieur italien a fait part de son intention de préconiser un durcissement de
...[+++]la législation européenne en matière d'immigration et de libre circulation, notamment pour les Roms,
H. overwegende dat de Franse autoriteiten de ministers van Binnenlandse Zaken van Italië, Duitsland, het VK, Spanje, Griekenland en later België en de Commissie, samen met Canada en de VS, hebben uitgenodigd voor een vergadering op 6 september in Parijs om kwesties te bespreken in verband met "immigratie" en vrij verkeer die vallen onder de bevoegdheid van de EU, zonder dat de andere lidstaten waren uitgenodigd, en overwegende dat de minister van Binnenlandse Zaken van Italië heeft meegedeeld voornemens te zijn op strengere EU-regels inzake immigratie en vrij verkeer, met name voor Roma, aan te dringen,