Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'accorderai évidemment aussi » (Français → Néerlandais) :

Je poursuivrai donc dans cette voie en 2016, mais j'accorderai évidemment aussi l'attention nécessaire pour examiner quels sont les résultats concrets de telles formations et comment elles influencent le comportement prescripteur et les habitudes de consommation.

Ik zal dus ook in 2016 hier verder op inzetten, maar zal vanzelfsprekend ook de nodige aandacht besteden om na te gaan welke de concrete resultaten van dergelijke opleidingen zijn en welke invloed ze hebben op het voorschrijfgedrag en het consumptiepatroon.


Qu'il est normal, vu l'échelle du PRAS, qui est évidemment aussi celle du RIE, la complexité de l'analyse à faire, et les limites d'un exercice qui consiste à appréhender l'avenir, que le RIE ne puisse pas être aussi précis que peut l'être l'évaluation des incidences d'un plan plus restreint ou d'un projet défini jusqu'au moindre détail;

Dat het normaal is, gezien de schaal van het GBP die uiteraard ook de schaal van het MER is, en gezien de complexiteit van de uit te voeren analyse en de grenzen van een oefening waarbij de toekomst moet worden beschouwd, dat het MER misschien niet even nauwkeurig is als de effectenbeoordeling van een meer beperkt plan of van een ontwerp dat tot in de kleinste details is uitgewerkt;


Le parent qui effectue la déclaration de naissance seul peut bien évidemment aussi remettre à l'officier de l'état civil une déclaration conjointe des deux parents, accompagnée d'une copie de la carte d'identité du parent absent.

De ouder die de aangifte van geboorte alleen doet kan uiteraard ook steeds een gemeenschappelijke verklaring van beide ouders met een kopie van de identiteitskaart van de afwezige ouder aan de ambtenaar van de burgerlijke stand overhandigen.


Outre le personnel sur le terrain, il y a évidemment aussi le personnel qui travaille à l'administration centrale et dans les services administratifs décentralisés et qui intervient dans le sécuritaire par le biais de tâches spécifiques.

Naast het personeel op het terrein is er natuurlijk ook het personeel dat werkzaam is op het hoofdbestuur en de gedecentraliseerde administratieve diensten en dat met specifieke taken ook betrokken is in het veiligheidsgebeuren.


Les contrôles dans le cadre d'enquêtes judiciaires en cours continueront évidemment aussi d'avoir lieu normalement.

Ook controles in het kader van lopende gerechtelijke onderzoeken zullen uiteraard gewoon blijven plaatsvinden.


La position du Secrétaire général des Nations Unies, et évidemment aussi de la Belgique, est d'appliquer une tolérance zéro pour de pareils crimes.

We moeten absolute nultolerantie toepassen op dergelijke wantoestanden. Het is het standpunt van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en uiteraard ook dat van België.


Et il s'impose évidemment aussi qu'ils puissent faire une pause sanitaire à temps.

Dan is het natuurlijk nodig dat zij tijdig een sanitaire stop kunnen houden.


Cet article s'applique bien évidemment aussi à la nomination des juges devant faire partie de la chambre d'appel spécialisée en matière de brevets.

Dat artikel is uiteraard ook van toepassing op de benoeming van de rechters voor de beroepskamer voor octrooizaken.


Les États membres qui ont instauré des systèmes de contrôle de cette nature devront évidemment aussi s'interroger sur le maintien de ces systèmes.

De lidstaten die dergelijke controlesystemen hebben ingesteld, zullen ongetwijfeld moeten nagaan of die systemen dienen te worden gehandhaafd.


Les incidences financières dépendront évidemment aussi de la structure et du contenu du système à mettre en place.

De financiële gevolgen zullen uiteraard mede afhangen van de structuur en inhoud van het in te voeren systeem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'accorderai évidemment aussi ->

Date index: 2020-12-17
w