Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai demandé quel était » (Français → Néerlandais) :

Le 30 avril 2015, j'ai demandé quel était l'état d'avancement de cet audit et la raison pour laquelle ce dernier n'était pas encore disponible.

Op 30 april 2015 vroeg ik naar de stand van zaken omtrent deze audit en de reden waarom deze audit nog niet ter beschikking is.


Concrètement, j'ai demandé quel était le nombre d'unités qui, en Flandre et en Wallonie, s'étaient écartées des quotas maximum ou minimum de contingentement fixés en 2011 et en 2012.

Concreet vroeg ik naar het aantal eenheden dat Vlaanderen en Wallonië boven of onder de vastgelegde maximum- of minimumquota van de contingentering zaten en dit voor de jaren 2011 en 2012.


Lors de mon interpellation, je vous ai notamment demandé quel était l'impact sur les soins de santé prodigués et le coût de ceux-ci.

Ik heb u toen meer bepaald gevraagd welke impact de lymeziekte op de gezondheidszorg heeft en hoe groot de ziektekosten zijn.


Dans le cadre d'une précédente question orale, je vous ai demandé quel était le nombre de congés syndicaux déjà pris par les délégués syndicaux dans les prisons belges (question n° 6950, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2011-2012, commission de la Justice, 8 novembre 2011, CRIV 53 COM 329, p. 6).

In een eerdere mondelinge vraag vroeg ik u naar de hoeveelheid syndicaal verlof dat de vakbondsafgevaardigden in de Belgische gevangenissen al hadden ingediend (vraag nr. 6950, Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Justitie, 8 november 2011, CRIV 53 COM 329, blz. 6).


2. a) Combien d'utilisateurs professionnels ne figurant pas dans les catégories d'utilisateurs énumérées à l'article XI. 233 du CDE (je vise donc explicitement les utilisateurs qui, conformément à l'arrêt Padawan doivent bénéficier d'une exonération ou d'un remboursement et non pas les organismes de radiodiffusion ou les hôpitaux) ont-ils adressé une demande de emboursement à Auvibel? b) Quel était le montant total des redevances réclamées par ces utilisateurs? c) Quel est le montant concrètement remboursé?

2. a) Hoeveel aanvragen ontving Auvibel voor deze terugbetaling van professionele gebruikers anders dan de in artikel XI. 233 van het WER opgesomde categorieën gebruikers (ik doel dus expliciet op de gebruikers die de vrijstelling of terugbetaling dienen te genieten conform het Padawan-arrest, en niet op de omroeporganisaties of ziekenhuizen)? b) Wat was het totaalbedrag van de teruggevorderde heffingen door deze gebruikers? c) Hoeveel werd er daadwerkelijk teruggegeven?


3. a) Quel était le fondement du refus de la demande d'asile de cette famille? b) Pourquoi la demande d'asile a-t-elle ensuite été accueillie favorablement? c) Dans quelle mesure la CEDH a-t-elle joué un rôle dans l'approbation de la deuxième demande d'asile de cette famille?

3. a) Wat was de basis waarop de asielaanvraag van dit gezin eerder werd afgewezen? b) Waarom werd de asielaanvraag in tweede instantie goedgekeurd? c) In welke mate speelde het EHRM een rol bij het goedkeuren van de tweede asielaanvraag van dit gezin?


Dans ma question écrite nº 3-1503 (Questions et Réponses, Sénat, nº 3-28, p. 1868), j'ai demandé quel était le nombre de libérations conditionnelles (LC) pour l'année 2003.

In mijn schriftelijke vraag nr. 3-1503 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 3-28, blz. 1868) vroeg ik naar het aantal voorwaardelijke invrijheidstellingen (VI) wat betreft het jaar 2003.


Dans ma question écrite nº 3-1503 (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-28, p. 1868), j'ai demandé quel était le nombre de libérations conditionnelles (LC) pour l'année 2003.

In mijn schriftelijke vraag nr. 3-1503 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-28, blz. 1868) vroeg ik naar het aantal voorwaardelijke invrijheidstellingen (VI) wat betreft het jaar 2003.


Les organisations syndicales ont effectivement demandé quel était le budget prévu pour cet accompagnement. Comme je l'ai indiqué en commission, aucune enveloppe budgétaire n'a été préalablement fixée pour ces mesures d'accompagnement.

Zoals ik ook in de commissie heb gezegd, is voor die begeleidingsmaatregelen vooraf geen budgettaire enveloppe vastgelegd.


J'ai demandé quels étaient les résultats de la résolution que le ministre avait déposée à l'OMS ainsi que du groupe de travail créé sur la proposition de la Belgique.

Ik vroeg wat het resultaat was van de resolutie die de minister indiende bij de WGO en de op voorstel van België opgerichte werkgroep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai demandé quel était ->

Date index: 2024-10-25
w