Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décider d'office
Décider des produits à stocker
Examiner des documents de prêts hypothécaires
Examiner des documents de prêts immobiliers
Examiner des gemmes
Examiner des pierres précieuses

Traduction de «j'ai décidé d'examiner » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examiner des documents de prêts hypothécaires | examiner des documents de prêts immobiliers

documenten van hypothecaire leningen onderzoeken | documenten van hypotheekleningen onderzoeken


examiner des gemmes | examiner des pierres précieuses

edelstenen bestuderen | edelstenen onderzoeken


La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.

Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)




décider des produits à stocker

beslissen welke producten moeten worden opgeslagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par l'étude à laquelle il est fait référence, j'ai voulu examiner dans quelle mesure une éventuelle adaptation de la redevance est susceptible de contribuer à la politique de transport des pouvoirs publics.

Met de studie waarnaar wordt verwezen, heb ik willen nagaan in welke mate een mogelijke aanpassing van de vergoeding kan bijdragen tot het transportbeleid van de overheid.


C'est pour cette raison que j'ai fait usage de mon droit d'évocation et le 20 janvier 2016 j'ai décidé via un arrêté ministériel de porter à 2% le taux maximum d'intérêt pour les souscriptions d'assurances-vie de longue durée.

Om die reden ook heb ik gebruik gemaakt van mijn evocatierecht en heb ik op 20 januari 2016 via een ministerieel besluit beslist om de maximale rente voor verrichtingen in levensverzekeringen van lange duur op 2% te brengen.


J'ai tenu parole puisque, comme vous le savez, j'ai décidé d'ouvrir 250 places supplémentaires dans le cadre du programme de réinstallation 2015, portant ainsi le nombre d'étrangers en situation précaire réinstallés en Belgique à 500 (75 Congolais et 475 Syriens réfugiés au Liban).

Ik heb woord gehouden omdat ik, zoals u weet, heb beslist 250 bijkomende opvangplaatsen te openen in het kader van het hervestigingsprogramma 2015, zodat het aantal vreemdelingen in een precaire situatie die in België hervestiging genieten 550 bedraagt (75 Congolezen en 475 Syrische vluchtelingen in Libanon).


3. J'ai fait examiner en profondeur les solutions possibles.

3. Ik heb grondig laten onderzoeken welke mogelijke oplossingen er waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, et aux fins de mettre un terme au mécanisme de compensation à partir de l'année 2017, j'ai décidé de diminuer de 3% le montant alloué mensuellement aux zones de police au titre d'avance sur la subvention fédérale de base (12), et ce pour permettre la création d'une réserve financière suffisante destinée à supporter l'éventuelle surévaluation.

Teneinde het compensatiemechanisme stop te zetten vanaf het jaar 2017, heb ik bovendien beslist om het bedrag dat maandelijks aan de politiezones toegekend wordt bij wijze van voorschot op de federale basistoelage (12) te verminderen met 3%, en dit om de creatie van een voldoende financiële reserve om de eventuele overschatting te dragen, mogelijk te maken.


Dans le souci d'éviter que la durée des stages en cours soit adaptée et de ne pas imposer de nouvelles obligations aux stages en cours, j'ai décidé d'adapter l'article 314 de l'arrêté royal susmentionné dans le sens suivant : les périodes de stage de recrutement en cours seront poursuivies par la zone conformément aux dispositions applicables avant le transfert, étant entendu que le rôle de l'évaluateur est exercé par le maître de stage désigné par le commandant.

Om te vermijden dat de duur van de lopende stages aangepast wordt en om geen nieuwe verplichtingen op te leggen aan de lopende stages, heb ik besloten artikel 314 van het genoemde koninklijk besluit aan te passen in de volgende zin: de lopende periodes van aanwervingsstage zullen door de zone verdergezet worden overeenkomstig de bepalingen die van toepassing waren vóór de overdracht, met dien verstande dat de rol van evaluator uitgevoerd wordt door de stagebegeleider aangeduid door de commandant.


Complémentairement à cette modification, j'ai décidé d'utiliser la méthode de travail suivante pour les recrutements, promotions, mobilités et professionnalisations de personnel opérationnel.

Aansluitend op deze wijziging heb ik besloten volgende werkwijze te hanteren voor de aanwervingen, bevorderingen, mobiliteit en professionalisering van operationeel personeel..


Etant donné l'importance et le rôle fondamental des pompiers volontaires au sein de l'organisation des services d'incendie, qui ont été reconnus par l'Accord de gouvernement, afin d'éviter que les pompiers volontaires optent en masse pour l'ancien statut pécuniaire et afin de disposer de suffisamment de candidats pompiers volontaires, j'ai décidé d'adapter l'article 36 de l'arrêté royal précité.

Gezien het belang en de fundamentele rol van de vrijwillige brandweerlieden in de organisatie van de brandweerdienst, die erkend werd in het Regeerakkoord, en om te vermijden dat vrijwillige brandweerlieden massaal voor het oude geldelijk statuut kiezen en dat er onvoldoende nieuwe kandidaten zouden kunnen gevonden worden, heb ik besloten artikel 36 van het genoemde koninklijk besluit aan te passen.


Comme j'ai eu l'occasion de l'écrire en réponse à une autre question parlementaire à propos du même sujet, je suis bien conscient qu'eu égard notamment à l'évolution institutionnelle du pays, la question de la préséance protocolaire mérite d'être soulevée en vue d'éventuelles adaptations (Question n° 60 de monsieur Jan Penris du 13 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9) C'est pourquoi, j'ai décidé de mettre en place prochainement un groupe de travail réunissant les responsables des services du protocole au niveau fédéral.

Zoals ik reeds geantwoord heb op een andere parlementaire vraag betreffende hetzelfde onderwerp, ben ik mij er wel degelijk van bewust dat, gelet op de institutionele evolutie van het land, de vraag inzake de protocollaire rangorde ter sprake gebracht dient te worden met het oog op eventuele aanpassingen (Vraag nr. 60 van de heer Jan Penris van 13 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 9) Daarom heb ik besloten om binnenkort een werkgroep op te richten die samengesteld zou zijn uit de verantwoordelijken van de protocoldiensten op federaal niveau.


Soucieuse de promouvoir l'égalité des chances entre les hommes et les femmes et pour atteindre un équilibre à ce niveau, j'ai décidé de constituer au sein des services de police une Task Force Genre.

Vanuit mijn bezorgdheid om de gelijke kansen van mannen en vrouwen te bevorderen en om op dit vlak een evenwicht te bereiken, heb ik besloten binnen de politie een Task Force Gender op te richten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai décidé d'examiner ->

Date index: 2022-06-11
w