Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Documenter les mesures de sécurité adoptées

Vertaling van "j'ai déjà adoptée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

reeds in werking zijnde centrale


documenter les mesures de sécurité adoptées

veiligheidsmaatregelen documenteren | veiligheidsmaatregelen optekenen


Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar eerste achtentwintig zittingen aangenomen Verdragen | Verdrag tot herziening van de slotartikelen 1946


Convention portant révision des articles finals, 1961 | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente-deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le conseil d'administration du Bureau international du travail

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de Verdragen aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie op haar eerste tweeëndertig zittingen, ten einde eenvormigheid te brengen in de bepalingen aangaande het opstellen van verslagen door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau inzake de toepassing van Verdragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce contexte, outre la mesure que j'ai déjà adoptée consistant à étendre l'assurance faillite à la cessation officielle de l'activité indépendante pour cause de difficultés économiques (droit passerelle), mon collègue de la justice travaille actuellement sur une réforme des procédures d'insolvabilité (procédure de faillite et de réorganisation judiciaire) afin d'accompagner plus efficacement les entreprises qui connaissent des difficultés mais aussi de donner de meilleures chances de rebon ...[+++]

In die context werkt mijn collega van justitie momenteel, bovenop de maatregel die ik reeds heb genomen en die erin bestaat de faillissementsverzekering uit te breiden tot de officiële stopzetting van de zelfstandige activiteit omwille van economische moeilijkheden (overbruggingsrecht), aan een hervorming van de insolventieprocedures (faillissementsprocedure en gerechtelijke reorganisatie) om ondernemingen in moeilijkheden efficiënter te begeleiden maar tevens failliete ondernemers de beste kansen te geven om zich terug te lanceren.


De plus, des contacts informels lieu ont régulièrement au niveau Benelux. b) Dans ce cadre, j'ai déjà eu des rencontres avec: - le 5 juillet 2016: Thorben Albrecht - secrétaire d'État permanent au ministère fédéral du Travail et des Affaires sociales - Allemagne; - le 21 septembre 2016: ministre du Travail Myriam El Khomri - France; - le 4 octobre: Zornitsa Roussinova - ministre du Travail et de la Politique sociale - Bulgarie; - une visite similaire est prévue début décembre en Pologne. c) Le 4 octobre, j'ai signé un accord de coopération avec le ministre du Travail bulgare.

Daarenboven zijn er op Benelux-niveau regelmatig informele contacten. b) In dit kader heb ik reeds ontmoetingen gehad met: - op 5 juli 2016: Thorben Albrecht, Permanent State Secretary at the Federal Ministry of Labour and Social Affairs - Duitsland; - op 21 september 2016: Myriam El Khomri, minister van Werk - Frankrijk; - op 4 oktober: Zornitsa Roussinova, minister van werk en sociaal beleid - Bulgarije; - begin december is een gelijkaardig bezoek gepland naar Polen. c) Op 4 oktober ondertekende ik een samenwerkingsakkoord met de Bulgaarse minister van werk.


Comme je l'ai déjà annoncé il y a quelque temps, j'ai effectivement l'intention de lancer plusieurs projets pilotes afin d'améliorer la prise en charge des victimes de violence sexuelle.

Zoals ik reeds een tijdje geleden aangekondigd heb, ben ik inderdaad van plan een aantal pilootprojecten op te starten om de opvang van slachtoffers van seksueel geweld te verbeteren.


Comme je l'ai déjà dit, j'ai prévu plus de 11 millions d'euros dans les adaptations budgétaires 2015 afin de permettre ces investissements.

Zoals ik reeds zei heb ik bij de begrotingsaanpassingen 2015 meer dan 11 miljoen euro voorzien om deze investeringen mogelijk te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je l'ai déjà indiqué, j'ai demandé à l'Office des étrangers de revoir les 669 dossiers au cas par cas.

Zoals reeds aangegeven, heb ik aan de Dienst Vreemdelingenzaken gevraagd om de 669 dossiers individueel te bekijken.


Réponse : Ainsi que je l'ai déjà signalé à l'honorable membre, une éventuelle réduction du taux de la TVA sur les services à forte intensité de main d'oeuvre devrait faire l'objet d'une proposition officielle de la Commission, adoptée à l'unanimité par le Conseil.

Antwoord : Zoals ik het geachte lid reeds heb medegedeeld, vereist een mogelijke BTW-verlaging op arbeidsintensieve diensten een officieel voorstel van de Commissie dat met unanimiteit moet worden goedgekeurd door de Raad.


2. Depuis mon entrée au gouvernement en juillet 1999, j'ai fait préparer par mon administration un projet d'arrêté royal tendant à transposer dans ce régime des dispositions déjà adoptées dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés.

2. Sinds mijn intrede in de regering in juli 1999, heb ik mijn administratie een ontwerp van koninklijk besluit laten voorbereiden dat strekt tot de opname in dit stelsel van bepalingen die reeds in het stelsel van de kinderbijslag voor loontrekkenden werden aangenomen.


Par le passé, j'ai déjà interrogé le ministre à deux reprises (question orale n° 5-33, Annales n° 5-12, p. 27 et question écrite n° 5-386) sur la position adoptée par le Service public fédéral (SPF) Affaires étrangères en cette matière.

In het verleden heb ik de minister reeds tweemaal ondervraagd (mondelinge vraag nr. 5-33, Handelingen nr. 5-12, blz. 27; en schriftelijke vraag nr. 5-386) over de houding van de Federale Overheidsdienst (FOD) Buitenlandse Zaken met betrekking tot die problematiek.


À cette fin, je renvoie à une série d'initiatives que j'ai déjà adoptées : une lettre aux gouverneurs de province afin d'harmoniser la situation dans la province, la publication d'un dépliant largement diffusé sur cette problématique, la diffusion de quelques communiqués de presse à ce sujet et l'implication de mes collaborateurs dans le cadre du lancement de projets de stérilisation des chats.

Ik verwijs hiervoor naar een aantal initiatieven die ik reeds heb genomen, zoals een schrijven aan de provinciegouverneurs om de situatie in de provincie te harmoniseren, de uitgifte van een folder in verband met de problematiek die zeer ruim is verspreid, het verspreiden van enkele persmededelingen ter zake en de inzet van mijn medewerkers bij het begeleiden van het opstarten van dergelike kattensterilisatieprojecten.


2. Depuis mon entrée au gouvernement en juillet 1999, j'ai fait préparer par mon administration un projet d'arrêté royal tendant à transposer dans ce régime des dispositions déjà adoptées dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés.

2. Sinds mijn intrede in de regering in juli 1999, heb ik mijn administratie een ontwerp van koninklijk besluit laten voorbereiden dat strekt tot de opname in dit stelsel van bepalingen die reeds in het stelsel van de kinderbijslag voor loontrekkenden werden aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai déjà adoptée ->

Date index: 2022-08-28
w