Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôler la prestation de services
Contrôler les services fournis
Mesurer l’efficacité du service fourni
Services fournis à titre onéreux
Superviser la prestation de services
Superviser les services fournis
Système mixte chaleur-énergie
équipement fourni en option

Vertaling van "j'ai fournie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
superviser la prestation de services | superviser les services fournis | contrôler la prestation de services | contrôler les services fournis

de dienst verlening in de gaten houden | de service controleren | dienstverlening controleren | toezicht houden op de dienstverlening


services fournis à titre onéreux

onder bezwarende titel verrichte diensten




ratio chaleur/ énergie fournie | système mixte chaleur-énergie

warmte-krachtkoppeling


mesurer l’efficacité du service fourni

doeltreffendheid van aangeboden dienstverlening meten


se conformer à des instructions fournies par des contrôleurs aériens

gehoor geven aan instructies van de luchtverkeersleiding | instructies van de luchtverkeersleiding naleven


tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé

elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour le reste, je renvoie aux explications que j'ai fournies à la commission de contrôle.

Voor het overige, verwijs ik naar de toelichting die ik heb gegeven heb in de controlecomissie.


1. Je renvoie l'honorable membre au réponse donnée à la question parlementaires écrites n° 555 du 25 janvier 2016 de madame la députée Renate Hufkens (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, nr 64 du 29 février 2016, p.393) et aux réponses que j'ai fournies lors des Commissions de la Défense nationale du 25 février 2015 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 096 (p. 31)) et du 8 juillet 2016 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 219 (p. 35)).

1. Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord gegeven op de schriftelijke parlementaire vraag nr 555 van 25 januari 2016 van mevrouw de Volksvertegenwoordiger Renate Hufkens (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr 64 van 29 februari 2016, blz. 393) en naar de antwoorden die ik tijdens de Commissies van Landsverdediging van 25 februari 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 096 (blz. 31) et van 8 juli 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV COM 219 (blz. 35)).


Je me permets de référer l'honorable membre aux réponses orales que j'ai fournies lors de la séance de la commission des Relations extérieures du 27 janvier 2016 (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 326, p. 1).

Ik veroorloof mij om het eerbiedwaardige lid te verwijzen naar de mondelinge antwoorden die ik heb verschaft tijdens de vergadering van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen op 27 januari 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 326, blz. 1).


Je renvoie à la commission Intérieur du mercredi après-midi 27 janvier 2016, où j'ai fourni des explications détaillées sur les "missions de base de la police" en commentant également le timing du lancement de ce dossier.

Ik verwijs naar de commissie Binnenlandse Zaken van woensdagnamiddag 27 januari 2016 waarin ik uitgebreid gecommuniceerd heb over de "Kerntaken van de politie" en waar eveneens de timing van de uitrol ervan werd toegelicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis la réponse que je lui ai fournie à sa question écrite n° 20 du 16 décembre 2014, j'ai continué à oeuvrer.

Sinds mijn antwoord aan hem op zijn schriftelijke vraag nr. 20 van 16 december 2014 heb ik niet stilgezeten.


Réponse : J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse que j'ai fournie à la question parlementaire nº 306 du 14 mars 1994 de M. le député Detienne dont le sujet était le même.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 306 van de heer Detienne, volksvertegenwoordiger, d.d. 14 maart 1994, die dezelfde zaak betreft.


Réponse : J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse que j'ai fournie à la question parlementaire nº 759 du 12 février 1997, posée par M. le représentant Roose (Bulletin des Questions et Réponses , nº 85 du 9 juin 1997, Chambre, session ordinaire de 1996-1997, p. 11615).

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 759 van 12 februari 1997, gesteld door de heer volksvertegenwoordiger Roose (bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 85 van 9 juni 1997, Kamer, gewone zitting, 1996-1997, blz. 11615).


En réponse à votre question, je vous renvoie à la réponse que j’ai fournie au président de la Cour des Comptes et qui fait partie du rapport présenté au Parlement fédéral d’août 2012.

Als antwoord op uw vraag, verwijs ik u naar het antwoord dat ik heb gegeven aan de voorzitter van het Rekenhof en dat deel uitmaakt van het aan het Federale Parlement voorgestelde verslag van augustus 2012.


Réponse : J'ai l'honneur de référer l'honorable membre à la réponse que j'ai fournie à la question nº 660/3 concernant le même sujet.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik heb gegeven op de vraag nr. 660/3 over hetzelfde onderwerp.


- Permettez-moi de vous renvoyer à la réponse détaillée que j'ai fournie en séance plénière, tant à la Chambre qu'au Sénat, le 13 février 2014.

- Sta me toe te verwijzen naar mijn uitvoerig antwoord in de plenaire vergadering van zowel de Kamer als de Senaat van 13 februari 2014.


w