Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai mentionnées étaient réunies » (Français → Néerlandais) :

Depuis le 1er janvier 2007, la majorité qualifiée était ainsi atteinte si 255 voix sur 345 étaient réunies par au moins 14 États membres.

Na 1 januari 2007 was een gekwalificeerde meerderheid bereikt wanneer 255 van de 345 stemmen waren verkregen en ten minste 14 lidstaten voor het besluit stemden.


Le gouvernement sri-lankais a postulé au SPG+ en juillet 2016 et l'évaluation de la Commission a permis de conclure que les critères de participation à ce système prévus dans le règlement de l'UE étaient réunis.

De Sri Lankaanse regering heeft in juli 2016 een aanvraag voor SAP+ ingediend en in haar beoordeling heeft de Commissie geconcludeerd dat Sri Lanka voldoet aan de in de verordening van de EU vastgestelde toelatingscriteria.


Auparavant, leurs récits étaient réunis dans des petits livres et publiés sur le blog de la Fondation Archimède et sur portail d'information Delfi.

Vroeger werden de verhalen over het beroepsonderwijs en de beroepsopleidingen verzameld in kleine boekjes en gepubliceerd op de blog van Archimedes en op de nieuwssite Delfi.


–la légalité de la décision visée au paragraphe 1, sur la base notamment d'une vérification visant à déterminer si les conditions de déclenchement d'une procédure de résolution étaient réunies,

–de rechtsgeldigheid van het in lid 1 bedoelde besluit, waaronder een toetsing van de vervulling van de afwikkelingsvoorwaarden,


Dès lors que, d’une part, les valeurs limites fixées par l’ancienne directive devaient continuer à s’appliquer, aux termes de la nouvelle directive, jusqu’au 20 juillet 2013 et que, d’autre part, le maintien des valeurs limites allemandes pour le plomb n’a été approuvé que jusqu’au 21 juillet 2013 au plus tard (la différence entre ces deux dates étant purement symbolique), la décision attaquée équivaut, quant à son résultat concret, à une décision négative, alors même que la Commission a constaté que les conditions pour approuver le maintien des valeurs limites nationales pour le plomb étaient réunies.

Aangezien, enerzijds, de door de oude richtlijn vastgestelde grenswaarden van toepassing bleven tot en met 20 juli 2013 en, anderzijds, de handhaving van de Duitse grenswaarden voor lood slechts was toegestaan uiterlijk tot en met 21 juli 2013 (waarbij het verschil tussen deze twee data louter symbolisch is), is het concrete resultaat van het bestreden besluit een afwijzende beslissing, ook al heeft de Commissie vastgesteld dat aan de voorwaarden voor de goedkeuring van de handhaving van de nationale grenswaarden voor lood was voldaan.


Avec la décision de ce jour, la Commission a conclu que toutes les conditions juridiques étaient réunies et que les États qui souhaitent introduire une taxe européenne sur les transactions financières devraient y être autorisés.

Met haar besluit van vandaag heeft de Commissie geconcludeerd dat aan alle wettelijke voorwaarden is voldaan en dat de lidstaten die werk willen maken van een EU-FTT, daarvoor toestemming moeten krijgen.


A l'issue d'un tour de table, la Présidence a constaté que les conditions étaient réunies pour un accord politique, à la majorité qualifiée sur le compromis élaboré par la Présidence en accord avec les services de la Commission sur un paquet de deux règlements, l'un modifiant le règlement instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie sucrière dans la Communauté , l'autre modifiant certaines dispositions de l'organisation commune des marchés dans le secteur du sucre .

Na een rondvraag constateerde het voorzitterschap dat de voorwaarden vervuld zijn voor een politiek akkoord met gekwalificeerde meerderheid over het door het voorzitterschap in overleg met de Commissiediensten opgesteld compromis over een pakket van twee verordeningen, de ene tot instelling van een tijdelijke regeling voor de herstructurering van de suikerindustrie in de Gemeenschap , en de andere tot wijziging van sommige bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker .


Cette commission permanente a été chargée, d’une part, de vérifier que toutes les conditions préalables requises pour la suppression du contrôle aux frontières intérieures avec un État candidat étaient réunies et, d’autre part, de veiller à l’application correcte de l’acquis de Schengen dans les États qui l’appliquent déjà pleinement.

De permanente commissie kreeg het mandaat om, ten eerste, vast te stellen of alle voorwaarden voor het opheffen van het grenstoezicht aan de binnengrenzen met een kandidaat-lidstaat vervuld zijn en, ten tweede, zich ervan te vergewissen dat het Schengenacquis correct wordt toegepast door de staten die het al volledig hebben overgenomen.


Après un examen approfondi du projet à la lumière de la législation actuelle, la Commission a conclu que toutes les conditions étaient réunies pour permettre l'approbation de l'aide.

De Commissie is na een grondige toetsing van het voornemen aan de relevante voorschriften tot de conclusie gekomen dat aan alle voorwaarden voor goedkeuring van de steun is voldaan.


La Commission considère de telles mesures comme des aides de fonctionnement qui peuvennt néanmoins être considérées comme compatibles avec le marché commun sous certaines conditions, qui étaient réunies dans le cas présent.

De Commissie beschouwt dergelijke maatregelen als steun voor de bedrijfsvoering; op bepaalde voorwaarden, waaraan in dit geval was voldaan, kunnen zij niettemin verenigbaar worden geacht met de gemeenschappelijke markt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai mentionnées étaient réunies ->

Date index: 2021-06-24
w