Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "j'ai notamment abordé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai notamment abordé cette question lors de ma visite en Israël, en mai 2016, durant l'entretien avec le premier ministre M. Benyamin Netanyahou.

Ik heb met name deze boodschap tijdens mijn bezoek aan Israël, in mei 2016, tijdens mijn onderhoud met premier Benyamin Netanyahou overgemaakt.


J'ai notamment abordé la question de la peine de mort et le dossier spécifique de l'étudiant iranien Hamid Babaei, qui a étudié à l'Université de Liège.

Ik heb onder meer de toepassing van de doodstraf en de specifieke zaak van de Iraanse student Hamid Babaei, die in Luik heeft gestudeerd, aangekaart.


J'ai moi-même obtenu un entretien avec mon homologue chinois Wang Yi au cours duquel j'ai notamment abordé la question des droits de l'homme, comme du reste je le fais toujours avec mes interlocuteurs chinois.

Zelf heb ik een onderhoud met mijn Chinese collega, Wang Yi, gehad.


J’ai notamment abordé ce point avec mon homologue sud-soudanais, ainsi qu’avec les autorités de la RDC lors de ma visite à Kinshasa en mars dernier.

Ik heb dit onder andere met mijn Zuid-Soedanese homoloog besproken, alsook in mijn contacten met de DRC overheden tijdens mijn bezoek in Kinshasa in maart.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, j'ai également abordé la situation des droits de l'homme, en ayant particulièrement à l'esprit le sort de ceux que l'on appelle les activistes "15 + 2" et j'ai souligné l'importance de poursuivre le dialogue à ce niveau.

Tot slot heb ik eveneens de toestand van de mensenrechten aangekaart, naar aanleiding van de ontwikkelingen betreffende het lot van de zogenaamde "15 + 2" activisten en de noodzaak onderstreept om de mensenrechtendialoog open te houden.


Lors de la réunion de la Commission du 13 avril, j'ai déjà abordé ma position concernant plusieurs aspects de notre relation avec la Turquie.

Tijdens de Commissievergadering van 13 april weidde ik reeds uit over mijn positie rond verschillende aspecten van onze relatie met Turkije.


J'ai déjà abordé la question avec le président Karzaï à différentes occasions, aussi bien à l'occasion de sa visite à notre pays qu'à l'occasion d'une mission que j'ai entreprise en Afghanistan.

Ik heb deze zaak aangekaart bij president Karzaï op verschillende aangelegenheden, zowel naar aanleiding van zijn bezoek aan ons land als van mijn ondernomen missie in Afghanistan.


J'ai notamment parlé des travaux de la commission mixte et de l'engagement que j'ai pris de prendre une décision d'ici fin mars pour la coopération indirecte.

Ik heb onder meer gesproken over de werkzaamheden van de gemengde commissie en over de verbintenis om tegen eind maart voor de indirecte samenwerking een beslissing te nemen.


J'ai déjà abordé la question avec le président Karzaï à différentes occasions, aussi bien à l'occasion de sa visite à notre pays qu'à l'occasion d'une mission que j'ai entreprise en Afghanistan.

Ik heb deze zaak aangekaart bij president Karzaï op verschillende aangelegenheden, zowel naar aanleiding van zijn bezoek aan ons land als van mijn ondernomen missie in Afghanistan.


Je l'ai rappelé au Qatar lorsque j'étais à Doha mais j'ai également abordé la question avec d'autres partenaires lors d'une visite à différents pays du Golfe, fin 2012.

In Doha heb ik dat voor Qatar nog gedaan, maar ook andere partners heb ik er eind 2012 tijdens een bezoek aan verschillende Golflanden over aangesproken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai notamment abordé ->

Date index: 2024-11-20
w