Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DISC reçu
Débit reçu
Gaz-électricité-réseaux divers
Message de DÉCONNEXION reçu
Rendre divers services aux clients
Rendre divers services à la clientèle
Répondre aux demandes de la clientèle
Réseaux divers
Traiter le matériel électrique reçu
Traiter le matériel électronique reçu

Traduction de «j'ai recu divers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DISC reçu | message de DÉCONNEXION reçu

DISC ontvangen -bericht


gaz-électricité-réseaux divers | réseaux divers

voorzieningsleiding


assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle

boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen


traiter le matériel électronique reçu

binnenkomende elektronische onderdelen verwerken


traiter le matériel électrique reçu

binnenkomende elektrische onderdelen verwerken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai reçu divers signaux indiquant qu'en dépit du fait que tous les Belges devraient normalement jouir des mêmes droits, ce n'est manifestement toujours pas la cas en cette matière.

Ik krijg ook verschillende signalen dat ondanks het feit dat recht normaliter gelijk zou moeten gelden voor alle Belgen dit blijkbaar in deze materie nog steeds niet het geval is.


Pour compléter ces données, je souhaiterais obtenir un aperçu global, semblable à celui que j'ai reçu antérieurement sous forme de tableau (question n ° 6-437).

Ter aanvulling van deze gegevens had ik heden graag het totaalplaatje gehad zoals dit eerder in de tabellen in het verleden werden gecommuniceerd (vraag nr. 6-437).


J'ai soumis vos questions à la Commission de la protection de la vie privée et j'ai reçu les éléments de réponse suivants: 1.

Ik heb uw vragen aan de Privacycommissie voorgelegd en heb de volgende elementen als antwoord ontvangen: 1.


La date est seulement mentionnée dans le courrier envoyé par le médecin expert au commissaire rapporteur "à ce jour , j'ai reçu ou j'ai transmis".

Er wordt enkel een datum vermeld in de brief die de arts-expert naar de commissaris-verslaggever stuurt met de formule "heden .heb ik ontvangen of overgezonden".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai reçu la réponse suivante à ma question concernant les plaintes émises au sujet du bonus logement: «Le service des plaintes du département Finances n'a, à ce jour, reçu aucune plainte concernant le bonus logement.

Op de vraag naar klachten betreffende de woonbonus mocht ik kennis nemen van volgend antwoord : " De Klachtendienst Financiën ontving tot op heden geen enkele klacht over de woonbonus.


Question n° 6-415 du 28 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Ayant posé le 23 octobre 2014 une question écrite (n° 6-181) sur ce thème, j'ai reçu le 21 janvier la réponse du ministre.

Vraag nr. 6-415 d.d. 28 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op 23 oktober 2014 stelde ik een schriftelijke parlementaire vraag (nr. 6-181) over deze aangelegenheid en op 21 januari 2015 mocht ik van de minister een antwoord ontvangen.


Je l'ai posée le 30 janvier 2008 et j'ai reçu, le 5 mars 2008, la réponse suivante : « J'ai l'honneur de vous informer que les éléments de réponse ont été demandés à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité mais que celui-ci n'a pas encore pu rassembler toutes les données pour pouvoir répondre correctement à votre question.

Ik stelde deze op 30 januari 2008. Op 5 maart 2008 kreeg ik volgend antwoord : “ Ik heb de eer u mee te delen dat de elementen van antwoord aan het Rijksinstituut voor Ziekte en Invaliditeitsverzekering werden gevraagd, maar dat deze dienst nog niet alle elementen heeft kunnen verzamelen om een correct antwoord op te stellen.


Je l'ai posée le 25 octobre 2007 et j'ai reçu, le 5 mars 2008, la réponse suivante: « J'ai l'honneur de vous informer que les renseignements nécessaires ont été demandés aux services compétents de mon département (INAMI).

Ik stelde deze de eerste keer op 25 oktober 2007. Op 5 maart 2008 kreeg ik volgend antwoord : “ Ik heb de eer u mee te delen dat de nodige inlichtingen gevraagd werden bij de bevoegde diensten van mijn departement (RIZIV).


Pour la Flandre et les provinces flamandes, j'ai reçu les chiffres pour 2003, 2004 et 2005. Pour la Wallonie et les provinces wallonnes, je n'ai reçu que les chiffres pour 2004. Pour Bruxelles, j'ai reçu les chiffres pour 2003, 2004, 2005 et 2006.

Voor Vlaanderen en zijn provincies kreeg ik de cijfers voor 2003, 2004 en 2005; voor Wallonië en zijn provincies kreeg ik alleen de cijfers voor 2004; voor Brussel kreeg ik de cijfers voor 2003, 2004, 2005 en 2006.


J'ai reçu, par exemple, des informations détaillées sur un centre d'hébergement et de soins comptant 75 lits de maisons de repos et 10 lits de court séjour. Il a commencé ses activités en avril 2007 et n'a reçu un règlement que jusque et y compris le mois de juin 2007.

Zo kreeg ik bijvoorbeeld gedetailleerde informatie over een woon- en zorgcentrum met 75 rustoordbedden en 10 bedden kort verblijf, opgestart sinds april 2007, dat enkel een afrekening kreeg tot en met juni 2007.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai recu divers ->

Date index: 2023-09-10
w