Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai également contacté mon collègue " (Frans → Nederlands) :

J'ai également contacté mon collègue Bacquelaine pour l'interroger sur votre question relative au renvoi de 80 % des dossiers vers l'OLM.

Ik heb ook mijn collega Bacquelaine gecontacteerd om meer informatie bij hem in te winnen over uw vraag betreffende de doorverwijzing van 80 % van de dossiers naar de GGD.


J'ai adressé à mon collègue, monsieur Daniel Bacquelaine, ministre des Pensions, une question d'interprétation officielle de cette loi du 18 décembre 2015, et j'attends sa réponse sous peu.

Ik heb aan mijn collega, de minister van Pensioenen, de heer Daniel Bacquelaine, een officiële interpretatievraag van deze wet van 18 december 2015 gericht en verwacht zeer binnenkort zijn antwoord.


Pour les chiffres relatifs à ce point de contact, il convient de contacter mon collègue de l'Économie. 2. En règle générale, ils utilisent deux modi operandi: - soit il s'agit d'une campagne de phishing générique dans le cadre de laquelle un e-mail de phishing est envoyé massivement; - soit il s'agit d'une campagne de phishing dans le cadre de laquelle l'e-mail de phishing est uniquement expédié à ...[+++]

Voor cijfers inzake dit meldpunt dient contact opgenomen met mijn collega van Economie. 2. Algemeen gesteld zijn er twee gebruikelijke modi operandi: - ofwel gaat het om een generieke phishingcampagne waarbij een phishingmail naar massaal veel mensen wordt gestuurd; - ofwel gaat het om een doelgerichte phishingcampagne waarbij de phishingmail enkel wordt gestuurd naar specifieke doelwitten.


J'ai déposé avec mon collègue Jef Van den Bergh une proposition de loi relative à l'instauration du budget de mobilité (doc. 54 - 0255/001).

Samen met collega Jef Van den Bergh diende ik een wetsvoorstel in (doc. 54 - 0255/001) omtrent de invoering van het mobiliteitsbudget.


Au cours de mes interventions à New York, j'ai également évoqué mon initiative de lettre conjointe adressée par 15 États membres de l'UE en juillet dernier à la Haute représentante Mogherini et à la Commissaire Mimica pour intégrer la numérisation dans les programmes de coopération de l'UE et de ses États membres. J'ai aussi évoqué l'instruction que j'avais préalablement donnée de prévoir une composante numérique dans les programmes belges de coopération.

Tijdens mijn interventies in New York kwam ik ook terug op mijn initiatief tot een gemeenschappelijk brief die 15 EU-lidstaten afgelopen juli richtten aan Hoog Vertegenwoordiger Mogherini en Commissaris Mimica om digitalisering te integreren in de samenwerkingsprogramma's van de EU en haar lidstaten alsook op de eerdere instructie die ik gaf om voortaan alle Belgische samenwerkingsprogramma's te voorzien van een digitale component 2.


Le véritable problème consiste à trouver le moyen de financer ces ambitions dans les circonstances actuelles, qui sont extrêmement difficiles - comme nous avons pu le constater lors du Conseil européen et des discussions relatives à l’euro et comme l’a également rappelé mon collègue, M. Bokros.

Weinigen onder ons zullen betwisten dat een brede waaier van projecten financiering behoeft. Het probleem is echter hoe wij die ambities kunnen financieren in de huidige omstandigheden, die almaar huiveringwekkender worden, zoals blijkt uit de bijeenkomst van de Europese Raad en de discussies over de euro, en uit de woorden van mijn collega, de heer Bokros.


– (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais également remercier mon collègue, M. Cadec, de nous avoir donné la possibilité d’examiner des questions vraiment fondamentales.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou ook de heer Cadec willen bedanken omdat hij ons de kans geeft om deze zeer fundamentele kwesties te bespreken.


(MT) Je voudrais également féliciter mon collègue, Carlos Coelho, pour son rapport sur cette initiative qui accorde aux ressortissants de pays tiers la possibilité de circuler plus librement au sein de cet espace de liberté qu’est l’Union européenne.

– (MT) Ik wil ook graag mijn collega Carlos Coelho feliciteren met dit verslag op zijn initiatief, dat burgers van derde landen de mogelijkheid geeft zich vrijer te bewegen binnen de Europese vrije ruimte.


Au départ, je souhaitais que l’Union européenne examine la manière de réunir des informations - comme l’a également mentionné mon collègue M. Moraes - sur le nombre de migrants forcés, c’est-à-dire les personnes qui se voient contraintes de quitter leur foyer parce qu’elles subissent une discrimination permanente.

Oorspronkelijk wilde ik dat de Europese Unie zou nagaan hoe zij – het is al door mijn collega Moraes aangehaald – het aantal gedwongen migranten zou kunnen documenteren, de mensen die huis en haard moeten achterlaten omdat zij voortdurend worden gediscrimineerd.


Au départ, je souhaitais que l’Union européenne examine la manière de réunir des informations - comme l’a également mentionné mon collègue M. Moraes - sur le nombre de migrants forcés, c’est-à-dire les personnes qui se voient contraintes de quitter leur foyer parce qu’elles subissent une discrimination permanente.

Oorspronkelijk wilde ik dat de Europese Unie zou nagaan hoe zij – het is al door mijn collega Moraes aangehaald – het aantal gedwongen migranten zou kunnen documenteren, de mensen die huis en haard moeten achterlaten omdat zij voortdurend worden gediscrimineerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai également contacté mon collègue ->

Date index: 2022-03-15
w