Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai également déjà pris » (Français → Néerlandais) :

J'ai également déjà pris contact avec les différentes fédérations du secteur horeca afin de les informer.

Ik heb ook reeds contact opgenomen met de verschillende horecafederaties en hen hiervan op de hoogte gesteld.


Le projet de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen (SESAR) permettra d'économiser du carburant et, potentiellement, de diminuer les émissions de CO de 50 millions de tonnes. Le secteur a également déjà pris des initiatives et le recensement des meilleures pratiques devrait être dûment pris en compte.

Het Single European Sky ATM Research project zal bijdragen tot brandstofbesparingen en een potentiële vermindering van de CO-emissies met 50 miljoen ton. Ook het bedrijfsleven heeft al initiatieven genomen en de identificatie van beste praktijken moet ernstig worden overwogen.


Des ressources importantes su budget communautaire devront également être mobilisées pour le développement de la deuxième génération du Système d'Information Schengen (SIS II), et le Système d'Information sur les Visas (VIS). En ce qui concerne le système SIS II, le Conseil a déjà pris la décision d'affecter le financement de cet instrument au budget communautaire (Règlement du Conseil 2001/2421/CE et Décision du Conseil 2001/886/JAI).

Er moeten ook grote bedragen aan begrotingsmiddelen worden uitgetrokken voor de ontwikkeling van de tweede generatie van het Schengen Informatiesysteem (SIS) en het visa-informatiesysteem (VIS). Met betrekking tot SIS II heeft de Raad al besloten dat de financiering van dit instrument ten laste komt van de communautaire begroting (Verordening nr. 2001/2424/EG van de Raad en Besluit 2001/886/JBZ van de Raad).


Les affaires maritimes feront régulièrement l'objet de discussions avec les partenaires de l'UE qui ont déjà pris des mesures en faveur d'une approche maritime intégrée tels que l'Australie, le Canada, le Japon, la Norvège et les États-Unis, mais également avec d'autres partenaires tels que le Brésil, la Chine, l'Inde et la Russie.

Maritieme aangelegenheden moeten geregeld aan de orde worden gesteld in besprekingen met de partners van de EU die reeds de richting van een holistische maritieme aanpak zijn ingeslagen, zoals Australië, Canada, Japan, Noorwegen en de VS, maar ook met andere partners, zoals Brazilië, China, India en Rusland.


J'ai donc déjà pris les dispositions nécessaires pour créer un cadre permettant une évaluation effective des titulaires de mandat, et je me réfère à ce sujet à l'arrêté royal du 1 février 2005 instituant un régime d'évaluation des titulaires des fonctions de management dans les services publics fédéraux et modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral.

Ik heb dan ook reeds de nodige acties ondernomen om een kader te creëren waarin een effectieve evaluatie van de mandaathouders mogelijk wordt, en ik verwijs in dit verband naar het koninklijk besluit van 1 februari 2005 tot invoering van een evaluatieregime voor de houders van managementfuncties in de Federale Overheidsdiensten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere Federale Overheidsdienst.


Comme je l'ai également déjà mentionné lors du colloque relatif à la problématique des viols que vous avez organisé au Sénat le 8 mars dernier, deux de mes services, à savoir le service de la Politique criminelle (SPC) ainsi que l'Institut national de criminalistique et de criminologie (INCC), se consacrent pleinement, à la demande du Collège des procureurs généraux, à l'évaluation de la circulaire n° COL 10/2005 concernant la directive ministérielle relative au set agression sexuelle.

Zoals ik ook al op het op 8 maart jl. door u in de Senaat georganiseerde colloquium over verkrachtingen heb vermeld, zijn twee van mijn diensten, met name de Dienst voor het strafrechtelijk beleid (DSB) en het Nationaal Instituut voor Criminologie en Criminalistiek (NICC), op vraag van het College van procureurs-generaal volop bezig aan de evaluatie van de omzendbrief COL 10/2005 inzake de ministeriële richtlijn betreffende de seksuele agressieset.


La communication explique également les contraintes du budget et en particulier les engagements déjà pris qui ne peuvent être ignorés, tels que les aides directes pour l'agriculture (fixées jusqu'en 2013), la politique de cohésion pour l'Union élargie, l'élargissement futur à la Roumanie et la Bulgarie et les stratégies de Lisbonne et de Göteborg.

Afstemming van de middelen op de doelstellingen De mededeling geeft ook uitleg over de budgettaire beperkingen en in het bijzonder de reeds aangegane verbintenissen die niet genegeerd kunnen worden, zoals de directe landbouwbetalingen (vastgesteld tot 2013), het cohesiebeleid voor de uitgebreide Unie, de toekomstige uitbreiding met Roemenië en Bulgarije en de strategieën van Lissabon en Göteborg.


La communication explique également les contraintes du budget et en particulier les engagements déjà pris qui ne peuvent être ignorés, tels que les aides directes pour l'agriculture (fixées jusqu'en 2013), la politique de cohésion pour l'Union élargie, l'élargissement futur à la Roumanie et la Bulgarie et les stratégies de Lisbonne et de Göteborg.

Afstemming van de middelen op de doelstellingen De mededeling geeft ook uitleg over de budgettaire beperkingen en in het bijzonder de reeds aangegane verbintenissen die niet genegeerd kunnen worden, zoals de directe landbouwbetalingen (vastgesteld tot 2013), het cohesiebeleid voor de uitgebreide Unie, de toekomstige uitbreiding met Roemenië en Bulgarije en de strategieën van Lissabon en Göteborg.


J'ai toutefois déjà pris des mesures pour limiter les prépensions conventionnelles.

Ik had wel al maatregelen genomen ter beperking van het conventioneel brugpensioen.


J'ai également bien pris note du fait qu'un groupe de travail est chargé de l'affinement du droit de réclamation pour les patients psychiatriques et que les résultats d'une étude peuvent être attendus pour l'automne.

Ik heb zeker ook nota genomen van het feit dat een werkgroep belast is met de verfijning van het klachtenrecht voor psychiatrische patiënten en dat we in het najaar een studie mogen verwachten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai également déjà pris ->

Date index: 2024-09-24
w