Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais vous poser les questions concrètes suivantes " (Frans → Nederlands) :

Dès lors, j'aimerais vous poser les questions suivantes: 1.

Ik zou u dan ook de volgende vragen willen stellen.


Partant de l'hypothèse d'une voiture de société utilisée à titre professionnel et privé (déplacements du domicile au lieu de travail et déplacements privés), j'aimerais vous poser les questions suivantes.

Dat kan zowel op het werk als bij hem thuis of bij derden. In de veronderstelling dat de bedrijfswagen zowel beroepsmatig als voor privédoeleinden (woon-werkverkeer evenals echt privéverplaatsingen) wordt gebruikt, heb ik volgende vragen.


Dès lors, à la veille de l'achat de plusieurs équipements/systèmes d'armes majeurs potentiels par notre pays et plus largement par plusieurs États-membres, j'aimerais vous poser les questions suivantes: 1.

Nu ons land - en een aantal andere Europese landen - voor de aankoop van meerdere belangrijke wapenuitrustingen en -systemen staan, kreeg ik graag een antwoord op volgende vragen.


J'aimerais vous poser les questions suivantes: 1) Pouvez-vous indiquer si l’« interfédéralisation » de l’Institut fédéral pour l’égalité des femmes et des hommes deviendra effective au cours de cette législature?

Graag had ik u dan ook volgende vragen voorgelegd: 1) Kan u aangeven of de 'interfederalisering' van het federaal Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen tijdens deze legislatuur zal worden uitgevoerd?


C'est pourquoi j'aimerais vous poser les questions suivantes: Y a-t-il des rues, des quartiers, des communes dans la Région de Bruxelles-Capitale dans lesquels les forces de l’ordre ne souhaitent pas pénétrer lors des patrouilles régulières ou dans lesquels elles ne quittent pas leur véhicule de service pour des raisons de sécurité?

Daarom stelde ik u graag de volgende vragen: Zijn er straten, wijken, gemeenten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de ordediensten bij reguliere patrouilles niet wensen te betreden of waar zij hun dienstwagen niet verlaten uit veiligheidsoverwegingen?


Si vous souhaitez poser une question, vous pouvez le faire à l’adresse suivante:

Wil je een andere vraag stellen, dan kan dat op het volgende adres: [http ...]


Si vous souhaitez poser une question, vous pouvez le faire à l’adresse suivante: [http ...]

Wil je een andere vraag stellen, dan kan dat op het volgende adres:


– (EL) M. le Président, même si sa réponse est négative, je tiens à remercier la commissaire parce que je sais qu’elle est quelqu’un d’appliqué, de scrupuleux et d’honnête. J’aimerais lui poser la question suivante.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris bedanken hoewel haar antwoord negatief was. Ik weet tenslotte dat ze een ijverige, gewetensvolle en eerlijke persoon is en ik wil haar de volgende vraag stellen.


Et enfin, Monsieur Barroso, j'aimerais vous poser une question: j'aimerais savoir pourquoi vous n'avez pas expliqué à M. le Président Sarkozy qu'il existait, au sein de l'Union européenne, une politique européenne de voisinage et qu'il n'était absolument pas nécessaire d'inventer une nouvelle structure – une structure qui serait, en fin de compte, un bureau de vingt personnes ayant pour fonction de régler les problèmes de la Méditerranée, et sans consultation.

Tot slot zou ik een vraag willen voorleggen aan de heer Barroso: ik zou graag willen weten waarom u president Sarkozy niet verteld heeft dat de Europese Unie al een nabuurschapsbeleid heeft en dat het volslagen overbodig is een nieuwe structuur te bedenken: een structuur die uiteindelijk een bureau met 20 mensen zou zijn, wier werk eruit zou bestaan de problemen van het Middellandse Zeegebied op te lossen, zonder enige vorm van consultatie.


Mais, à part vous remercier pour l’information, je voudrais vous poser la question complémentaire suivante: lorsque ces peines de mort déplorables et répréhensibles - que nous condamnons également - ont été prononcées à Cuba par le gouvernement et les cours cubaines, tout le monde a critiqué et condamné - y compris le Conseil européen - cette action du gouvernement cubain; dès lors, pourquoi, dans la situation où des familles de prisonniers cubains ne peuvent pas voir les prisonniers incarcérés en Floride, ce qui représente une viola ...[+++]

Toch zou ik u graag nog een aanvullende vraag willen stellen. Het gaat om het volgende: toen zich het trieste en afkeurenswaardige voorval voordeed van de terdoodveroordelingen op Cuba door de Cubaanse regering en justitie – die wij ook veroordelen – was iedereen er snel bij om de Cubaanse regering te bekritiseren en te veroordelen, inclusief de Europese Raad. Mijn vraag luidt daarom waarom u zich niet hetzelfde opstelt als in maart nu zich deze situatie voordoet waarbij familieleden van Cubaanse gevangenen de gedetineerden niet mogen opzoeken in hun cellen in Florida. Dat is immers een schending van de mensenrechten en u bekommert zich ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais vous poser les questions concrètes suivantes ->

Date index: 2022-10-24
w