Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aurais volontiers » (Français → Néerlandais) :

Puisque j'aurais volontiers aimé effectuer une analyse régionale de ces chiffres, j'aurais souhaité obtenir une réponse aux questions suivantes.

Omdat ik graag de regionale analyse gemaakt had van deze cijfers, had ik graag een antwoord gekregen op volgende vragen :


J'aurais volontiers posé les questions suivantes au ministre.

Graag had ik de minister hieromtrent de volgende vragen gesteld:


Il va de soi que j'y aurais volontiers ajouté d'autres aspects, mais ceux-ci relèvent maintenant des compétences exclusives de la Communauté flamande.

Uiteraard had ik er graag andere aspecten bij betrokken, maar die behoren nu eenmaal tot de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap.


J'aurais volontiers critiqué M. Kamall en face pour son attitude extrêmement eurosceptique et anti-européenne, mais il a pris la poudre d'escampette à peine deux minutes après s'être exprimé, de sorte que je n'aurai pas l'occasion de lui faire part de mes critiques.

Ik zou de heer Kamall rechtstreeks op zijn buitengewoon Eurosceptische en anti-Europese houding hebben aangesproken, maar omdat hij nog geen twee minuten na beëindiging van zijn bijdrage opdonderde, heb ik daar niet de gelegenheid toe.


(Malheureusement, nous ne pouvons pas nous étendre aujourd’hui sur les patients et les médecins roms. J’aurais volontiers abordé ce thème également, mais je ne peux pas le faire.)

(Jammer genoeg kunnen we het vandaag nauwelijks hebben over Roma-patiënten en -artsen. Graag zou ik ook op dit onderwerp zijn ingegaan, maar dit kan helaas niet.)


(Malheureusement, nous ne pouvons pas nous étendre aujourd’hui sur les patients et les médecins roms. J’aurais volontiers abordé ce thème également, mais je ne peux pas le faire.)

(Jammer genoeg kunnen we het vandaag nauwelijks hebben over Roma-patiënten en -artsen. Graag zou ik ook op dit onderwerp zijn ingegaan, maar dit kan helaas niet.)


- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier le commissaire Byrne - ce qui n'a pas encore été fait aujourd'hui - car je pense réellement que l'initiative présentée par la Commission est bonne et qu'il s'agit d'une initiative que j'aurais volontiers votée sans amendements.

­ (DA) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik commissaris Byrne danken, wat vandaag nog niet gebeurd is, voor het goede initiatief van de Commissie. Graag had ik voor dit voorstel in ongewijzigde versie gestemd.


En fin de compte beaucoup des remarques faites dans cette Assemblée intéresseront Mme Plooij, mais puisqu’elle me rappelle sa question, à laquelle j’aurais de toute manière répondu plus tard, je lui dirai volontiers qu’il s’agit effectivement d’un thème relevant du marché intérieur.

Per slot van rekening, vele opmerkingen die gemaakt worden in deze vergadering zullen ook voor mevrouw Plooij van belang zijn, maar nu zij mij herinnert aan haar vraag, nogmaals, die ik later zou hebben beantwoord, wil ik graag zeggen dat dat inderdaad natuurlijk een zaak is van de interne markt.


- Comme nombre de mes collègues, j'aurais volontiers souhaité la bienvenue aux onze nouveaux ministres et secrétaires d'État et je les aurais félicités de tout coeur.

- Net als vele collega's had ik vandaag in deze Senaat graag elf nieuwe federale excellenties begroet. Ik had deze frisse nieuwe ministers en staatssecretarissen graag van harte gefeliciteerd.


Puisque le gouvernement n'a peut-être pas encore pris position à ce sujet, je n'attends pas immédiatement une réponse à cette dernière question mais j'aurais volontiers voulu connaître le point de vue personnel du ministre.

Aangezien de regering hierover wellicht nog geen standpunt heeft ingenomen, verwacht ik op deze laatste vraag niet onmiddellijk een antwoord, maar ik had misschien wel graag zijn persoonlijke standpunt gekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais volontiers ->

Date index: 2024-04-02
w