Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit effectivement appliqué
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance effectivement rayonnée

Vertaling van "j'avais effectivement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effectief uitgestraald vermogen




dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

daardwerkelijke verrichte uitgaven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ma question écrite n° 63 du 9 juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 38, p. 273), je vous avais demandé dans combien de cas ces documents étrangers étaient effectivement réclamés.

In mijn schriftelijke vraag nr. 63 van 9 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 38, blz. 273) vroeg ik u naar het aantal keren dat deze buitenlandse documenten effectief werden opgevraagd.


Dans mon exposé d'orientation politique du 17 novembre 2014 (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0020/18), j'ai effectivement précisé que j'avais l'intention, en concertation avec la secrétaire d'État à l'Égalité des chances, d'adapter la loi du 10 mai 2007 relative à la transsexualité à la lumière des obligations internationales en matière de droits de l'homme.

In mijn beleidsverklaring van 17 november 2014 (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0020/018) heb ik inderdaad aangegeven dat ik de intentie heb om, in samenspraak met de staatssecretaris voor Gelijke Kansen, de wet van 10 mei 2007 betreffende de transseksualiteit aan te passen in het licht van de internationale mensenrechtenverplichtingen.


Mais, au terme du processus et, d’après un échange et un contact que j’avais eus avec mon homologue croate, il est effectivement prévu que le peuple croate se prononce sur l’adhésion de la Croatie à l’Union européenne.

Inderdaad is voorzien dat aan het einde van het proces – en ik heb daarover een gedachtewisseling gehad met mijn Kroatische collega – het Kroatische volk zich uitspreekt over de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie.


C’est effectivement ce que la Présidence française voulait, à savoir partager la co-présidence avec les pays de la Méditerranée – je l’avais dit avant – et travailler ensemble.

Dit is wat het Franse voorzitterschap wilde bereiken: het covoorzitterschap delen met de landen uit het Middellandse Zeegebied, zoals ik al eerder heb gezegd, en samenwerken met deze landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est effectivement ce que la Présidence française voulait, à savoir partager la co-présidence avec les pays de la Méditerranée – je l’avais dit avant – et travailler ensemble.

Dit is wat het Franse voorzitterschap wilde bereiken: het covoorzitterschap delen met de landen uit het Middellandse Zeegebied, zoals ik al eerder heb gezegd, en samenwerken met deze landen.


Il est vrai que si j’avais disposé d’un budget de 20 milliards d’euros pour la période 2007-2013, la tâche eut été plus facile qu’avec les 8 milliards d’euros dont je dispose effectivement.

Het klopt dat de klus makkelijker zou zijn geweest als ik voor de periode 2007-2013 een budget van 20 miljard euro zou hebben gehad in plaats van de 8 miljard euro die ik nu heb.


Je voudrais dire d’emblée que je n’avais pas l’intention de décevoir Mme Frassoni, mais j’ai effectivement énuméré, dans mon intervention, une série de points concernant les mesures prises.

Allereerst wil ik zeggen dat het niet mijn bedoeling was mevrouw Frassoni teleur te stellen, maar ik ben in mijn bijdrage ingegaan op de maatregelen die genomen zijn.


De manière à faire en sorte que toutes les polices locales soient effectivement créées au 1 janvier 2002, j'ai réaménagé les structures de travail que j'avais mises en place fin 1999.

Opdat alle lokale politiekorpsen effecgteif zouden zijn opgericht per 1 januai 2002, heb ik de werkstructuren gewijzigd die ik had ingesteld eind 1999.


Pour la première partie de votre question, je vous avais effectivement renvoyée aux programmes médicaux d'urgence tels que définis dans l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire.

Voor wat het eerste deel van uw vraag betreft, verwees ik wel degelijk naar de medische noodprogramma's zoals gedefinieerd in het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruikt.


Dans ma réponse à la question parlementaire du 19 janvier 2006, j'avais effectivement annoncé une évaluation des retombées pratiques de la nouvelle disposition imposant le délai de « zérotage » au vu des effets de la lutte contre le surendettement.

In mijn antwoord op de parlementaire vraag van 19 januari 2006 had ik inderdaad aangekondigd dat de praktische gevolgen van de nieuwe bepaling die de termijn voor de nulstelling verplicht, zouden worden geëvalueerd in het kader van de strijd tegen de overmatige schuldenlast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais effectivement ->

Date index: 2024-01-11
w