Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gène inséré
Gène thérapeutique introduit
Pays ayant introduit une demande d'adhésion
État ayant introduit une demande d'adhésion
État demandeur

Traduction de «j'avais introduit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
État ayant introduit une demande d'adhésion | État demandeur | pays ayant introduit une demande d'adhésion

verzoekende staat


gène inséré | gène thérapeutique introduit

ingevoegd gen


marchandise introduite dans le territoire douanier de la Communauté

aanbrengen van goederen bij de douane | in het douanegebied van de Gemeenschap binnengebrachte goederen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2011 déjà, j'avais introduit, avec tous les autres partis démocratiques, tant de la majorité que de l'opposition, un proposition de loi en vue d' instaurer les mêmes circonstances aggravantes pour la vente et le trafic d'hormones que pour le trafic de stupéfiants (cf. proposition de loi complétant l'article 2 de la loi du 24 février 1921 sur les drogues en vue d'introduire des circonstances aggravantes dans le cadre du trafic de substances hormonales à usage humain, document Sénat n° 6-1274 - 2011/2012).

Reeds in 2011 diende ik samen met alle andere democratische partijen van zowel meerderheid als oppositie een wetsvoorstel in om dezelfde verzwarende omstandigheden in te voeren voor de handel in hormonen en hormonencriminaliteit als degene die nu reeds bestaan voor de handel in drugs (cf. wetsvoorstel tot aanvulling van artikel 2 van de drugswet van 24 februari 1921 met het oog op de invoering van verzwarende omstandigheden in het kader van de handel van hormonale substanties voor menselijk gebruik, stuk Senaat nr. 6-1274/1 - 2011/2012).


En 2011 déjà, j'avais introduit, avec tous les autres partis démocratiques, tant de la majorité que de l'opposition, un proposition de loi en vue d' instaurer les mêmes circonstances aggravantes pour la vente et le trafic d'hormones que pour le trafic de stupéfiants.

Reeds in 2011 diende ik samen met alle andere democratische partijen, zowel van de meerderheid als van de oppositie, een wetsvoorstel in om dezelfde verzwarende omstandigheden in te voeren voor de handel in hormonen en hormonencriminaliteit zoals degene die nu reeds bestaan voor de handel in drugs.


C'est pourquoi j’avais introduit des propositions de réformes touchant le système de plafonnement de cette cotisation fédérale, et d’exonération de l'électricité verte.

Dit is de reden waarom ik voorstellen inzake hervormingen met betrekking tot het begrenzingssysteem van de deze federale bijdrage, en vrijstelling voor de groene elektriciteit.


Lors de la réunion de la commission Finances et Budget du 20 avril 2016, je vous avais interrogé sur votre réaction et les mesures que vous envisagiez de prendre face au recours introduit devant la Cour constitutionnelle attaquant la loi contre les fonds vautours.

Tijdens de vergadering van de commissie voor de Financiën en de Begroting van 20 april 2016 stelde ik u een vraag over uw reactie en de in overweging genomen maatregelen inzake het bij het Grondwettelijk Hof ingesteld beroep tegen de wet betreffende de aasgierfondsen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais obtenir certaines données actualisées par rapport à celles que j'avais obtenues pour 2015 (des chiffres séparés entre la période avant les modifications introduites dans le règlement des compensations et celle après), pour autant que les modifications aient eu un impact sur les données demandées.

Graag bekwam ik een aantal gegevens, waarbij ik voor het jaar 2015 opgesplitste cijfers verkreeg voor de periode voor en na de doorgevoerde wijzigingen in de compensatieregeling, voor zover deze wijzigingen althans een impact hadden op de gevraagde gegevens.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme l'a déjà dit M. Hernández Mollar - que je remercie d'avoir accueilli avec enthousiasme l'amendement 15 que j'avais introduit -, je pense moi aussi que ce document doit être rejeté si les amendements du parti populaire européen ne sont pas acceptés.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik ben het met de heer Hernández Mollar eens – die ik overigens van harte bedank voor zijn enthousiaste instemming met het door mij persoonlijk ingediende amendement - dat dit document moet worden verworpen als de door de Europese Volkspartij ingediende amendementen niet worden aangenomen.


J'avais introduit un amendement en commission, que j'ai redéposé en séance plénière, visant à spécifier que parmi toutes les relations commerciales que la Belgique entretient avec la Colombie, figure un accord de libre-échange ratifié par le parlement européen en décembre dernier par une maigre majorité tenant à une seule voix, ce qui en dit long sur le caractère polémique de ce traité.

Ik had in de commissie een amendement ingediend dat ik opnieuw heb ingediend in de plenaire vergadering. Het strekt ertoe duidelijk te maken er in de handelsrelaties tussen België en Colombia een vrijhandelsakkoord bestaat dat in december laatstleden door het Europees parlement met een nipte meerderheid, die afhing van slechts één stem, is geratificeerd, wat veel zegt over de polemische aard van dit verdrag.


Dans la même logique, vous avez accepté - et je m'en réjouis, monsieur le ministre - l'amendement que j'avais introduit à l'article 76, et qui prévoit que les rapports annuels ou semestriels autorisent la même transparence.

Volgens dezelfde logica heeft de minister mijn amendement op artikel 76 aangenomen dat bepaalt dat elke instelling dezelfde transparantie aanhoudt in haar jaarlijkse en halfjaarlijkse verslagen.


Pour toutes ces raisons, je pourrais déposer en séance plénière les amendements que j'avais introduits dans les différentes commissions.

Om al die redenen zou ik in de plenaire vergadering de amendementen kunnen indienen die ik in de verschillende commissies heb ingediend.


Non car premièrement, j'avais introduit des propositions pour inscrire dans la Constitution le fait que le rôle réel du Roi est principalement protocolaire.

Neen, want ik heb ten eerste voorstellen ingediend om de reële rol van het koningshuis die in hoofdzaak protocollair is, ook in de Grondwet te verankeren.




D'autres ont cherché : gène inséré     gène thérapeutique introduit     état demandeur     j'avais introduit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais introduit ->

Date index: 2024-07-23
w