Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Abilité à l'impression
Aptitude à l'impression
Fabrication additive
I3D
Image d’impression de scanneur d’imagerie numérique
Impression 3D
Impression en 3 dimensions
Impression en double face
Impression en recto-verso
Impression en relief
Impression en trois dimensions
Impression recto-verso
Impression second côté
Impression taille douce
Impression taille-douce
Impression tridimensionnelle
Imprimabilité
Imprimante 3D
Imprimeur en impression numérique
Imprimeuse en impression numérique
Production additive
Qualité permettant l'impression
Syndrome asthénique
Taille douce
Technicien en impression 3D
Technicienne en impression 3D
Tirage double face
Utiliser une presse d'impression typographique

Traduction de «j'avais l'impression » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
imprimeuse en impression numérique | imprimeur en impression numérique | imprimeur en impression numérique/imprimeuse en impression numérique

machinebediener digitale drukkerij | digitaal drukker | operator digitale drukpersen


impression en double face | impression en recto-verso | impression recto-verso | impression second côté | tirage double face

keren | recto-verso printen | schoon en weerdruk in één vorm


impression 3D [4.7] [ fabrication additive | I3D | impression en 3 dimensions | impression en trois dimensions | impression tridimensionnelle | imprimante 3D | production additive ]

3D-printen [4.7] [ additief produceren | additief productieproces | driedimensionaal printen ]


technicien en impression 3D | technicien en impression 3D/technicienne en impression 3D | technicienne en impression 3D

technicus 3D-drukken | technicus 3D-printing


impression en relief | impression taille douce | impression taille-douce | taille douce

intaglio


abilité à l'impression | aptitude à l'impression | imprimabilité | qualité permettant l'impression

bedrukbaarheid


image d’impression de scanneur d’imagerie numérique

scanner voor afgedrukte afbeeldingen voor digitale beeldvorming


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls samen. Of twee diagnosen nodig zijn, fobische angst en een depressieve ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]


utiliser une presse d'impression typographique

boekdrukpersen bedienen | hoogdrukpersen bedienen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que jeune auteur et journaliste, je payais généralement 62 % d’impôts avec conviction, parce que j’étais convaincu, et j’avais l’impression, que nous étions gouvernés convenablement.

Als jong auteur en journalist heb ik uit overtuiging 62 procent belasting betaald, omdat ik toen meende en de indruk had dat wij goed bestuurd worden.


Quand on m’a demandé mon avis, j’ai répondu en disant que j’avais l’impression que l’Europe était pleine de bonne volonté pour contribuer à répondre aux inquiétudes des Irlandais.

Toen mijn mening werd gevraagd, heb ik gezegd dat ik de indruk had dat er een heleboel goodwill was in Europa om te helpen de zorgen van de Ieren weg te nemen.


Toutefois, j’ai également indiqué clairement qu’après m’être entretenue avec différents États membres, j’avais l’impression qu’il n’y avait aucune volonté de rouvrir un débat institutionnel qui s’était conclu sur un compromis après sept années de longues et âpres négociations, et que les 25 États membres qui ont à présent ratifié le traité, dont de nombreux avaient auparavant ratifié la constitution – dont deux par référendum, souvenons-nous-en –, ne souhaiteraient pas relancer cette procédure.

Ik heb echter ook duidelijk gemaakt dat ik op basis van gesprekken met verschillende lidstaten de indruk heb dat er geen behoefte is aan het heropenen van een institutionele regeling die na zeven jaar van lange en moeizame onderhandelingen tot stand is gekomen en dat de 25 lidstaten die het verdrag nu hebben geratificeerd, van wie er veel ook al de grondwet hadden geratificeerd – en twee daarvan, vergeet dat niet, door middel van referenda – niet helemaal opnieuw willen beginnen met dat proces.


– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais vous dire, Madame la Commissaire, qu'en vous écoutant tout à l'heure répondre aux deux rapports de nos collègues, M. Guellec et Mme Kallenbach, j'avais l'impression que je n'aurais plus besoin d'intervenir, tant il était évident que vous nous donniez la preuve que vous nous aviez bien entendus.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik moet toegeven dat ik bij het luisteren naar uw antwoord op de verslagen van de heer Guellec en mevrouw Kallenbach de indruk kreeg dat ik eigenlijk niets meer zou hoeven te zeggen – het was immers duidelijk dat u ons perfect begrepen heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La semaine dernière, je me suis joint à la visite rendue à la Turquie par la sous-commission des droits de l’homme, et je suis rentré avec une impression très différente de celle que j’avais espérée.

Vorige week heb ik deelgenomen aan de delegatie van de Subcommissie mensenrechten die Turkije bezocht, en ik ben met een totaal andere indruk teruggekomen dan ik gehoopt had.


J'avais l'impression que nous avions atteint un consensus pour affirmer que l'enfermement d'enfants n'est pas tolérable et qu'il doit y être mis fin aussi rapidement que possible.

Ik dacht dat er onder ons een echte consensus over was gegroeid dat kinderen opsluiten niet kan en dat er zo snel mogelijk een eind aan moet komen.


Pour ma question, je me suis basé sur le seul article de journal que j'avais trouvé cette semaine sur ce sujet, à savoir un article publié dans De Standaard et qui donnait l'impression que l'on procédait à une évaluation de la loi sur le divorce.

Ik heb mij voor mijn vraag gebaseerd op het enige krantenartikel over het onderwerp dat ik deze week heb gevonden, namelijk een artikel in De Standaard waarin de indruk werd gewekt dat een evaluatie werd gemaakt van de echtscheidingswet.


- Nous sommes le 1 avril, monsieur Galand, et j'ai l'impression que mes collaborateurs m'ont privé de la réponse qui avait été préparée et que j'avais lue en mon cabinet.

- Ik ben niet in het bezit van het antwoord dat werd voorbereid en dat ik op mijn kabinet heb gelezen.


Cependant, j'avais l'impression que le ministre parlait d'aide au conditionnel.

Ik had evenwel de indruk dat de minister over de hulp sprak in de voorwaardelijke wijze.


- J'avais pourtant l'impression qu'il s'agissait d'un problème de taille.

- Ik had nochtans de indruk dat het een groot probleem was.


w