Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
60-80% du débit de pointe prévu
Comité du type prévu par la comitologie
Durée prévue de vol
Gérer le parc en fonction des opérations prévues
Indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi
Temps écoulé prévu

Traduction de «j'avais prévu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durée prévue de vol | temps écoulé prévu

geschatte reisduur


comité du type prévu par la comitologie | comité du type prévu par les procédures en matière de comitologie

comitologiecomité


développement prévu de la valeur ajoutée en agriculture prévu

voorziene ontwikkeling van de toegevoegde waarde in de landbouw


60-80% du débit de pointe prévu

60 tot 80% van verwachte peakflowsnelheid


mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht


gérer le parc en fonction des opérations prévues

vloot volgens geplande operaties beheren


indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi

wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden


respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée

de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'avais prévu de commencer mon allocution en parlant de la stratégie UE 2020, mais après l’intervention venant de la droite de cette Assemblée, je commencerai par la Grèce.

Ik wilde het eigenlijk eerst over de EU 2020-strategie hebben, maar nu begin ik toch met Griekenland, ook vanwege de inmenging van rechts in dit Parlement.


Dans le cadre de la discussion générale, j'avais attiré l'attention du ministre des Pensions sur la situation spécifique du secteur hospitalier et des zones de police qui devront assumer les augmentations de cotisations prévues par ce projet.

Tijdens de algemene bespreking van dat wetsontwerp vestigde ik de aandacht van de minister van Pensioenen op de specifieke situatie van de ziekenhuissector en de politiezones, die de bij deze wet bepaalde bijdrageverhogingen zullen moeten dragen.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’avais prévu de ne parler qu’une seule fois, mais je me dois d’intervenir à nouveau après les paroles de M. Fava.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik had me voorgenomen om maar één keer het woord te voeren, maar nadat ik de heer Fava heb gehoord, kan ik natuurlijk niet anders dan opnieuw het woord vragen.


– (ES) Madame la Présidente, le commissaire a répondu comme je l'avais prévu, et je suis conscient de la valeur qu'il accorde aux institutions de l'État de droit.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, het antwoord van de commissaris was zoals ik had verwacht, want ik weet welke waarde hij hecht aan de fundamentele rechtsinstellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Merci, Monsieur le Président en exercice, et merci à vous tous de nous avoir aidés à aborder plus de questions que je ne l’avais prévu.

– Dank u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, en dank aan u allen omdat u eraan hebt bijgedragen dat wij meer vragen hebben kunnen behandelen dan ik verwacht had.


- Merci, Monsieur le Président en exercice, et merci à vous tous de nous avoir aidés à aborder plus de questions que je ne l’avais prévu.

– Dank u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, en dank aan u allen omdat u eraan hebt bijgedragen dat wij meer vragen hebben kunnen behandelen dan ik verwacht had.


D'autre part, lors du Conseil européen tenu à Bruxelles en mars dernier, j'avais évoqué, au nom de la Commission, la nécessité de relancer d'urgence la réalisation des infrastructures nécessaires au développement de l'Europe et de soutenir la recherche jusqu'à atteindre le niveau de 3 % du PIB européen, comme prévu par les objectifs que nous nous sommes fixés à Lisbonne.

Ten tweede heb ik op de Europese Raad van Brussel afgelopen maart namens de Commissie aangegeven dat wij dringend nieuwe impulsen moeten geven aan de uitbouw van de infrastructuur die nodig is voor de Europese ontwikkeling en de ondersteuning van het onderzoek. Zo kunnen wij uitkomen op het niveau van 3% van het Europese BBP dat is vastgelegd in de doelstellingen die wij in Lissabon hebben afgesproken.


Dans ma proposition de loi, j'avais prévu que les citoyens européens soient inscrits d'office sur les listes électorales, un délai étant prévu pour que ceux qui ne veulent pas voter puissent le faire savoir.

In mijn wetsvoorstel had ik bepaald dat de Europese burgers ambtshalve op kiezerslijsten zouden worden ingeschreven, waarbij in een termijn was voorzien opdat degenen die niet wensen te stemmen dat kunnen laten weten.


Quand j'étais ministre de la Coopération au Développement, j'avais prévu des budgets très importants pour l'aide aux victimes de ces violences faites aux femmes dans les Kivu et dans l'est de la République démocratique du Congo en général.

Als minister van Ontwikkelingssamenwerking heb ik belangrijke bedragen uitgetrokken voor de hulp aan vrouwen die het slachtoffer zijn van dit geweld in Kivu en in Oost-Congo in het algemeen.


Dans le débat que nous avons mené au Sénat avec le Secrétaire d'État Deleuze, j'avais prévu des problèmes si la libéralisation ne s'appliquait qu'à la Flandre.

In het debat dat we daarover in de Senaat met staatssecretaris Deleuze hebben gevoerd, heb er ik er toen gezegd dat er problemen zouden komen als de elektriciteitsmarkt alleen in Vlaanderen zou worden geliberaliseerd en niet in Wallonië en Brussel.




D'autres ont cherché : durée prévue de vol     temps écoulé prévu     j'avais prévu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais prévu ->

Date index: 2022-12-11
w