Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que cela contribuera aussi » (Français → Néerlandais) :

Cela contribuera aussi à la «Nouvelle donne» pour l’engagement dans les États fragiles.

Dit zal ook bijdragen tot de New Deal voor de inzet in fragiele staten.


Tout cela aura aussi un effet dissuasif important et contribuera ainsi à une attitude de déclaration spontanée accrue.

Dit alles zal tevens een belangrijk ontmoedigend effect hebben en alzo bijdragen tot een verhoogd spontaan declaratief gedrag.


10. se félicite, dans ce contexte, du lancement récent d'un programme de réorganisation et de réhabilitation pour les centres de détention et les prisons sous l'autorité du ministre iraquien de la justice, et espère que cela contribuera à mettre fin au recours persistant à la torture et à l'impunité générale en Iraq attestés par les organisations des droits de l'homme;

10. is in deze samenhang tevreden met de recente start van een reorganisatie- en rehabilitatieprogramma voor detentiecentra en gevangenissen onder de autoriteit van het Irakese ministerie van Justitie en hoopt dat dit zal helpen om een einde te maken aan het endemische gebruik van foltering en de wijd verbreide straffeloosheid in Irak, die door de mensenrechtenorganisaties wordt betreurd;


J'espère que cela contribuera aussi à accélérer la démocratisation et le progrès sur tous les plans au Kazakhstan et dans les autres pays de la région, ainsi qu'à promouvoir des liens plus étroits avec l'Union européenne.

Ik hoop dat dit zal bijdragen tot de verdere democratische en algemene vooruitgang in Kazachstan en alle andere landen in de regio, en zal leiden tot nauwere banden met de Europese Unie.


J’espère que cela encouragera aussi le développement d'un véritable “demos” européen, étant donné que les citoyens se réuniront par-delà les frontières pour débattre de questions qui sont importantes à leurs yeux».

Ik hoop dat dit ook de ontwikkeling van een echte Europese "demos" zal aanmoedigen, want burgers komen nu over de grenzen heen samen om te discussiëren over thema 's die voor hen allemaal van belang zijn".


Non seulement l'Union s'en trouvera plus démocratique, mais cela contribuera aussi à "faire vivre l'idéal d'une Europe commune".

Dit versterkt niet alleen het democratische gehalte van de EU, maar zorgt er ook voor dat "het idee van een gemeenschappelijk Europa levendig blijft".


Je suis convaincu qu’en profitant de l’assistance des Fonds structurels, ce document donnera à chaque région de l’Union européenne l’occasion d’investir dans les infrastructures sociales, garantissant ainsi l’accès au logement. À son tour, cela permettra non seulement de réduire l’isolement social, mais cela contribuera aussi à la création d’une politique sociale, économique et de protectio ...[+++]

Ik ben ervan overtuigd dat dit document elke regio in Europa, doordat deze nu kan profiteren van de structuurfondsen, de kans geeft te investeren in de sociale infrastructuur, te zorgen voor toegang tot huisvesting, en dat dit op zijn beurt niet alleen bijdraagt aan vermindering van het sociaal isolement, maar ook aan het creëren van een stabiel sociaal, economisch en milieubeleid in de gehele Gemeenschap.


Il faut espérer que cela contribuera à réduire les goulots d'étranglement administratifs et permettra à la commission parlementaire de se concentrer sur les questions de stratégie au lieu de s'investir au stade des projets.

Hopelijk zal dit bijdragen tot minder administratieve vertraging en ervoor zorgen dat het comité zich kan concentreren op strategische kwesties in plaats van betrokken te zijn op projectniveau.


Il restera attentif à la situation des droits de l'homme en Chine et espère que des changements positifs résulteront du processus de dialogue; il fait observer que cela contribuera à améliorer l'image et la réputation internationales de la Chine, qui va attirer de plus en plus l'attention à l'approche des Jeux olympiques.

De Raad zal de mensenrechtensituatie in China van nabij blijven volgen en hoopt dat de dialoog positieve veranderingen zal opleveren. Hij wijst erop dat dit het imago en de reputatie van China, die steeds meer aandacht zullen krijgen naarmate de Olympische Spelen dichterbij komen, internationaal zal helpen verbeteren.


[54] Les personnes ayant besoin d'une protection internationale espèrent rentrer dans leur pays lorsque la situation dans celui-ci le permettra, mais cela s'applique aussi aux immigrants séjournant pour une courte durée.

[54] Personen die behoefte hebben aan internationale bescherming zullen willen terugkeren zodra de toestand in hun thuisland dit mogelijk maakt, dit geldt echter ook voor korte-termijn-immigranten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que cela contribuera aussi ->

Date index: 2023-01-22
w