Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que vous ferez parvenir " (Frans → Nederlands) :

J’espère que vous ferez usage de votre majorité des deux tiers pour garantir ce pluralisme et que vous changerez cette loi aussi promptement que possible.

Ik hoop dat u uw twee derde meerderheid zult gebruiken om dat pluralisme te waarborgen en dat u de wet zo snel mogelijk zult wijzigen.


La dimension nordique a fait défaut dans tout cela, cependant, et j’espère que vous ferez beaucoup pour la promouvoir, bien que vous n’en ayez fait aucunement mention.

Ik miste echter de Noordse dimensie in dit verhaal, maar ook al noemde u haar niet, toch hoop ik dat u zich ervoor zult inzetten.


S’agissant des fonds de l’UE relatifs à l’exercice 2010, j’espère que le rapport annuel que j’ai eu l’honneur de vous présenter aujourd’hui fournira au Parlement européen – et à la présente commission – une base solide pour y parvenir.

Ik vertrouw erop dat het jaarverslag dat ik vandaag aan u mocht presenteren voor het Europees Parlement – en deze Commissie – een goede basis zal bieden om dat ook te doen ten aanzien van de EU-middelen in het begrotingsjaar 2010.


Par conséquent, nous pensons qu'il s'agit d'un bon texte et j'espère que vous ferez preuve d'une grande sagesse politique demain lorsque la dernière chance vous sera offerte de soutenir ce texte.

Daarom zijn we van mening dat deze tekst goed is. Ik wens u morgen dan ook veel politieke wijsheid bij de definitieve steun voor deze tekst.


J'espère que vous ferez appel à toutes les voies juridiques possibles et exercerez aussi la pression politique nécessaire pour garantir que cette directive est correctement appliquée au marché postal européen.

Ik hoop dat u alle juridische mogelijkheden, maar ook de politieke druk zult gebruiken om deze richtlijn ook werkelijk van toepassing te maken op de Europese postmarkt.


Pour moi, il y va de notre honneur de député et j’espère que vous ferez confiance à l’artiste que je suis et que vous soutiendrez les deux amendements qui sont porteurs d’espoir pour les artistes européens.

Voor mij gaat het om onze eer als afgevaardigde, en ik hoop dat u vertrouwen zult scheppen in de kunstenaar die ik ben en uw steun zult geven aan de twee amendementen die de Europese kunstenaars hoop brengen.


Vous transmettrez le tableau définitif au Président du bureau principal de la circonscription électorale pour le Conseil ainsi qu'au Président du bureau principal de collège pour le Parlement européen (formule CE/9), quatorze jours au moins avant l'élection et ferez parvenir, dix jours au moins avant l'élection, à chacun des Présidents des bureaux de vote du canton, les listes des électeurs de sa section.

Ten minste veertien dagen voor de verkiezing zendt hij de definitieve lijst aan de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring voor de Raad alsmede aan de voorzitter van het collegehoofdbureau voor het Europese Parlement (formulier CD/9) en ten minste tien dagen voor de verkiezing stuurt U aan elke voorzitter van de stembureaus van het kanton de kiezerslijsten van zijn afdeling.


Madame la présidente, j'espère que vous ferez parvenir le rapport au ministre.

Mevrouw de voorzitster, ik hoop dat u het verslag aan de minister bezorgt.


Lorsque vous aurez voté ces deux lois - et j'espère que vous le ferez en très grand nombre - je crois que vous aurez accompli un pas important.

Als deze twee wetten zullen zijn aangenomen - en ik hoop dat dit met een grote meerderheid gebeurt - zal u een belangrijke stap hebben gezet.


J'espère qu'il en ira de même pour mon intervention. Après, vous ferez ce que vous voudrez (Rires)

Ik hoop dat u dat ook met mij nog zal doen.Daarna doet u wat u wilt (Gelach)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que vous ferez parvenir ->

Date index: 2023-07-23
w