Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'interrogeais votre collègue " (Frans → Nederlands) :

J'interrogeais votre collègue ministre de la Mobilité sur l'opportunité de renforcer les synergies entre l'ensemble des services qui veillent à la sécurité de nos concitoyens aux abords et au sein des grandes gares: Securail, police locale, police des chemins de fer, police fédérale, etc. Celles-ci sont le plus souvent situées dans le centre des zones urbaines qu'elles desservent et représentent généralement un lieu sensible quant à la sécurité où se côtoient les différents services chargés de l'ordre public (polices locales et fédérale, Securail, etc.).

Ik stelde de minister van Mobiliteit vragen over een eventuele versterkte samenwerking tussen alle diensten die toezien op de veiligheid van onze burgers in en rond de stations: Securail, de lokale politie, de spoorwegpolitie, de federale politie, enz. De stations bevinden zich doorgaans in het centrum van de steden die de treinen aandoen, ze houden een zeker veiligheidsrisico in en de verschillende ordediensten (lokale en federale politie, Securail, enz.) zijn er aanwezig.


Le 27 avril 2016, j'interrogeais votre collègue de l'Intérieur sur la protection des installations nucléaires.

Op 27 april 2016 stelde ik uw collega van Binnenlandse Zaken een vraag over de bescherming van de nucleaire inrichtingen.


Partagez la vidéo de la campagne avec vos amis, votre famille et vos collègues via la page web, Facebook, Twitter, Instagram ou d'autres médias sociaux.

Deel het campagnefilmpje met vrienden, familie en collega’s via je webpagina, Facebook, Twitter, Instagram of andere sociale media.


o parfaire votre propre connaissance sur la méthodologie de formation, l'organisation judiciaire, le contenu judiciaire et juridique et le partage de connaissance avec les collègues;

o het bijwerken van uw eigen kennis over opleidingsmethodiek, de justitiële organisatie, en justitiële en juridische inhouden en kennisdeling met collega's;


Le 6 juillet 2016, je vous interrogeais (ainsi que votre collègue en charge des Finances) au sujet des pensions encore versées aujourd'hui par l'Allemagne à d'anciens collaborateurs belges du régime nazi.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Le 6 juillet 2016, je vous interrogeais (ainsi que votre collègue en charge des Finances) au sujet des pensions encore versées aujourd'hui par l'Allemagne à d'anciens collaborateurs belges du régime nazi.


Début 2016, j'interrogeais votre prédécesseur, Mme Galant, sur la possibilité d'utiliser des drones pour les inspections de l'infrastructure ferroviaire (question n° 8119, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 310).

Begin 2016 vroeg ik uw voorgangster of het mogelijk is drones in te zetten voor inspecties van spoorinfrastructuur (vraag nr. 8119, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 310).


En novembre 2015, j'interrogeais déjà votre prédécesseure quant au transfert de personnel de la gare d'Arlon, chef-lieu de la Province, vers Libramont.

Ik heb uw voorganger in november 2015 vragen gesteld over de overplaatsing van personeelsleden van het station Aarlen, provinciehoofdplaats, naar Libramont.


I. EXIGENCES DE LA FONCTION L'attaché sera entre autres responsable pour les tâches suivantes* : - la détection et l'analyse de demandes de formation; - la rédaction de plans de formations en collaboration avec les unités de l'organisation; - le développement et le renouvellement de trajets d'apprentissage en collaboration avec les collègues (constitution du programme, approche didactique, matériel de cours); - l'organisation pratique et gestion des formations; - l'évaluation et l'adaptation des formations; - parfaire votre propre connaissance ...[+++]

I. FUNCTIEVEREISTEN De attaché staat onder meer in voor de volgende taken* : - het detecteren en analyseren van opleidingsvragen; - het in samenwerking met de organisatie-eenheden opmaken van opleidingsplannen; - het in samenwerking met collega's ontwerpen en vernieuwen van leertrajecten (opbouw van het programma, didactische aanpak, cursusmateriaal); - het praktisch organiseren en administreren van opleidingen; - het evalueren en bijsturen van opleidingen; - het bijwerken van uw eigen kennis over opleidingsmethodiek, de justiti ...[+++]


o parfaire votre propre connaissance sur la méthodologie de formation, l'organisation judiciaire, le contenu judiciaire et juridique et le partage de connaissance avec les collègues;

o het bijwerken van uw eigen kennis over opleidingsmethodiek, de justitiële organisatie, en justitiële en juridische inhouden en kennisdeling met collega's;


Parfaire votre propre connaissance sur la méthodologie de formation, l'organisation judiciaire, le contenu judiciaire et juridique et le partage de connaissance avec les collègues;

- Het bijwerken van uw eigen kennis over opleidingsmethodiek, de justitiële organisatie, en justitiële en juridische inhouden en kennisdeling met collega's;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'interrogeais votre collègue ->

Date index: 2023-07-28
w