Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'y crois de tout mon cœur » (Français → Néerlandais) :

– (DE) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur de ce rapport et j'y crois de tout mon cœur car il crée un équilibre entre des mesures sociales et économiques qui doivent être trouvées. En effet, pour la première fois, une Europe sociale prend forme ici et pour la première fois, les États membres sont invités par une large majorité au Parlement à prendre des mesures visant à mettre sur pied un salaire minimum.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor het verslag gestemd, omdat ik er van ganser harte in geloof, aangezien er een evenwichtige verhouding tussen economische en sociale maatregelen is, die er moet zijn, omdat hier voor het eerst een sociaal Europa wordt ingevoerd, en de lidstaten voor het eerst door een grote meerderheid van het Parlement gevraagd worden om maatregelen te nemen tot invoering van een minimumloon.


J’invite instamment les députés de cette assemblée, en toute honnêteté et de tout mon cœur, à apporter leur soutien à la Commission et au Conseil dans leur approche équilibrée du conflit et de la question de la défense de celles et ceux qui ont vu leurs droits bafoués.

Ik doe een dringend beroep op de leden van dit Huis, ik verzoek ze in alle oprechtheid en met heel mijn hart om de Commissie en de Raad te ondersteunen in hun evenwichtige benadering van dit conflict en in het beschermen van de rechten van degenen van wie de rechten zijn geschonden.


– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voterai de tout mon cœur contre ce rapport, car je considère cette Agence comme le chien de garde européen du politiquement correct, qui gagne de plus en plus de terrain en Europe.

– (NL) Voorzitter, ik zal met volle overtuiging tegen dit verslag stemmen, omdat ik dit bureau beschouw, collega’s, als de Europese waakhond van de politieke correctheid die Europa meer en meer in de greep houdt.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord vous féliciter de tout mon cœur.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik u van harte gelukwensen.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord vous féliciter de tout mon cœur.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik u van harte gelukwensen.


Bien sûr, nous avons voté cette réforme, mais je ne peux pas m'empêcher de penser - mon groupe partage, je crois, ce point de vue - que le Sénat est l'institution qui a eu la capacité de faire un travail sur des sujets de société sensibles et délicats, dans la sérénité, en dehors de toute « émocratie », en dehors de la pression politique et médiatique.

Uiteraard hebben we die hervorming goedgekeurd, maar ik kan me - net als mijn fractie - niet van de gedachte ontdoen dat de Senaat de instelling is die het vermogen had om in alle sereniteit en buiten elke " emocratie" of druk vanuit de media en de politiek, te werken aan delicate en gevoelige maatschappelijke onderwerpen.


Le procureur général a toutefois ajouté la mise en garde suivante : « Afin d'éviter tout malentendu sur la portée du présent envoi, je crois devoir insister sur le fait que mon office a eu pour objectif essentiel d'identifier les éléments révélateurs de manquements relatifs à l'accomplissement de missions judiciaires par des membres de la gendarmerie.

De procureur-generaal voegde er eveneens de volgende beschouwingen aan toe die ook een voorzichtigheidsboodschap inhouden: " Afin d'éviter tout malentendu sur la portée du présent envoi, je crois devoir insister sur le fait que mon office a eu pour objectif essentiel d'identifier les éléments révélateurs de manquements relatifs à l'accomplissement de missions judiciaires par des membres de la gendarmerie.


A cet égard, je crois utile de rappeler une nouvelle fois que les droits en instance de recouvrement, quelle que soit la date à laquelle ils ont été déterminés, ne constituent en aucun cas une dette de l'Etat fédéral envers les communes, mais bien une créance des communes vis-à-vis des redevables restant débiteurs. c) Je puis confirmer à l'honorable membre qeu mon adminstration met tout en oeuvre afin d'assurer la perception des droits en instance de recouvrement.

In dit opzicht acht ik het nuttig er nogmaals aan te herinneren dat de rechten waarvan de invordering hangende is, ongeacht de datum waarop ze zijn vastgesteld, in geen geval bestaan uit een schuld van de federale Staat aan de gemeenten, maar wel uit een schuldvordering van de gemeenten ten opzichte van de belastingschuldigen, die nog moeten betalen. c) Ik kan het geacht lid bevestigen dat mijn administratie alles in het werk stelt om de invordering van de hangende rechten te verzekeren.


Je crois également utile de rappeler à l'honorable membre qu'avant toute notification d'une décision de refus d'autorisation, mon administration prend contact avec le demandeur, aux fins de lui réserver la possibilité de modifier les modalités d'organisation de l'activité prévue de manière à la rendre conforme aux impératifs de la loi.

Ik acht het nuttig aan het geacht lid te herinneren dat, alvorens een weigering mee te delen, mijn administratie contact opneemt met de aanvrager, om hem de mogelijkheid te bieden, de organisatiemodaliteiten van de voorziene activiteit te wijzigen teneinde de wet te eerbiedigen.




D'autres ont cherché : j'y crois     crois de tout     états membres     tout mon cœur     leurs droits     tout     voterai de tout     souhaiterais tout     crois     dehors de toute     afin d'éviter tout     adminstration met tout     membre qu'avant toute     j'y crois de tout mon cœur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'y crois de tout mon cœur ->

Date index: 2022-06-06
w