Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2003 l'ancien » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de Guinée concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2003


Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République de Croatie concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit croate à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 2003

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kroatië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Republiek Kroatië vanaf 1 januari 2003
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Banque-Carrefour des Entreprises (BCE) a été créée par la loi du 16 janvier 2003 en vue de remplacer l'ancien registre de commerce.

De Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) werd bij de wet van 16 januari 2003 opgericht ter vervanging van het vroegere handelsregister.


Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, l'article 8, modifié par la loi du 10 avril 2003; Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut des Vétérans - In ...[+++]

Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, artikel 8, gewijzigd bij de wet van 10 april 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1982 houdende uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers; Gelet op het koninklijk beslui ...[+++]


Dans un courrier du 16 janvier 2003, l'ancien premier ministre, Guy Verhofstadt, s'adressait au bourgmestre de Hamme en ces termes: "Vous vous plaignez de la persistance de cette inégalité.

In een brief van 16 januari 2003 van voormalig eerste minister Guy Verhofstadt aan de burgemeester van Hamme verklaarde deze het volgende: "U klaagt aan dat de ongelijkheid nog steeds bestaat.


Dans l’article 191bis, § 2, du Code judiciaire inséré par la loi du 7 avril 2005 à la place de l’ancien article 191bis du même Code, rétabli par la loi du 15 juin 2001 et annulé par l’arrêt n° 14/2003 de la Cour d’arbitrage du 28 janvier 2003, l’alinéa suivant est inséré entre les alinéas 10 et 11 :

In artikel 191bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 7 april 2005 in de plaats van het vroegere artikel 191bis van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 15 juni 2001, dat vernietigd is bij arrest n 14/2003 van het Arbitragehof van 28 januari 2003, wordt tussen het tiende en het elfde lid het volgende lid ingevoegd :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a déclaré qu'en 2003 un montant de 2,5 milliards d'anciens francs belges serait accordé au fonds et que, dans cette optique, un versement aurait lieu en janvier 2003 et un autre en février. Qu'est-il advenu de ces moyens et à quel poste budgétaire sont-ils inscrits actuellement ?

Hij verklaarde toen dat aan het fonds in 2003 een bedrag zou worden toegekend van 2,5 miljard oude Belgische franken, en dat daartoe een storting zou gebeuren in januari en een andere in februari 2003 De vraag rijst wat met deze middelen is gebeurd, en op welke budgettaire post het geld zich op dit ogenblik bevindt.


Un article 191bis, rédigé comme suit, est inséré à la place de l'ancien article 191bis du même Code, rétabli par la loi du 15 juin 2001 et annulé par l'arrêt nº 14/ 2003 de la Cour d'arbitrage du 28 janvier 2003 :

Voor het vroegere artikel 191bis van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 15 juni 2001, dat vernietigd is bij arrest nr. 14/2003 van het Arbitragehof van 28 januari 2003, treedt een artikel 191bis in de plaats, luidende :


« L'article 73, § § 2 et 3, de la même loi [la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques ], abrogé par la loi du 17 janvier 2003 et rétabli par la loi du 8 avril 2003, forme l'article 26bis de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, étant entendu que dans cet article le § 1 est formé par le § 2 ancien et le § 2 par le § 3 ancien ».

« Artikel 73, § § 2 en 3 van dezelfde wet [de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven], opgeheven bij de wet van 17 januari 2003 en hersteld bij de wet van 8 april 2003, wordt artikel 26bis van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, met dien verstande dat in dat artikel de vroegere § § 2 en 3 respectievelijk § § 1 en 2 worden ».


Considérant qu'en application des articles 6 et 16 de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007, le Ministre de l'Energie déclare le prix social maximal, tel que visé à l'article 1 du présent arrêté, applicable à compter du 1 août 2007; que cependant afin d'assurer une transition sans encombre entre les anciens prix sociaux maximaux pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire, conformément à l'arrêté ministériel du 23 décembre 2003 entre-temps abrogé, et le prix social maximal pou ...[+++]

Overwegende dat met toepassing van de artikelen 6 en 16 van het ministerieel besluit van 30 maart 2007, de Minister van energie de sociale maximumprijs, zoals bedoeld in artikel 1 van onderhavig besluit, van toepassing verklaart op 1 augustus 2007; Dat evenwel om de overgang van de oude sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas aan beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie overeenkomstig het inmiddels opgeheven ministerieel besluit van 23 december 2003, naar de sociale maximumprijs voor aardgas, geldig voor de periode van 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008, zo goed als vlekkeloos ...[+++]


Art. 159. L'article 73, §§ 2 et 3, de la même loi, abrogé par la loi du 17 janvier 2003 et rétabli par la loi du 8 avril 2003, forme l'article 26bis de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, étant entendu que dans cet article le § 1 est formé par le § 2 ancien et le § 2 par le § 3 ancien.

Art. 159. Artikel 73, §§ 2 en 3 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 17 januari 2003 en hersteld bij de wet van 8 april 2003, wordt artikel 26bis van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, met dien verstande dat in dat artikel de vroegere §§ 2 en 3 respectievelijk §§ 1 en 2 worden.


Par décision du Comité de direction de l'Office de contrôle des Assurances, en date du 16 janvier 2003, est approuvée la convention du 14 janvier 2003 par laquelle l'association sans but lucratif « Fonds de Pension Anciens Employés Sarma-Nopri » (code administratif : 50.412), dont le siège social est situé rue du Damier 26, à 1000 Bruxelles, transfère avec effet au 1 janvier 2003, la totalité des droits et obligations résultant des engagements de prévoyance, à la société a ...[+++]

Bij beslissing van het Directiecomité van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 16 januari 2003, wordt goedgekeurd de overeenkomst van 14 januari 2003, waarbij de vereniging zonder winstoogmerk « Pensioenfonds voor Gewezen Bedienden Sarma-Nopri » (administratief codenummer : 50.412), waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Dambordstraat 26, te 1000 Brussel, op datum van 1 januari 2003, het geheel van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de voorzorgsverbintenissen, overdraagt aan de naamloze vennootschap « Winterthur-Europe Verzekeringen » (administratief codenummer : 067), waarvan de maatschappelijke z ...[+++]




D'autres ont cherché : janvier 2003 l'ancien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2003 l'ancien ->

Date index: 2024-12-07
w