Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juge d'infliger éventuellement de très lourdes peines " (Frans → Nederlands) :

La possibilité ainsi offerte au juge d'infliger éventuellement de très lourdes peines aux auteurs de crimes multiples, doit être interprétée de manière restrictive, conformément à l'article 65 du Code pénal.

De mogelijkheid die de rechter hier wordt geboden om eventueel zeer zware straffen op te leggen aan meervoudige criminelen, dient anderzijds beperkend te worden uitgelegd, conform artikel 65 van het Strafwetboek.


Il faut toutefois rappeler qu'en matière pénale, la majorité des affaires sont traitées par des juges uniques qui peuvent infliger des peines parfois très lourdes.

Er moet echter aan herinnerd worden dat in strafzaken, de meeste zaken behandeld worden door alleenrechtsprekende rechters die soms zeer zware straffen kunnen opleggen.


Il faut toutefois rappeler qu'en matière pénale, la majorité des affaires sont traitées par des juges uniques qui peuvent infliger des peines parfois très lourdes.

Er moet echter aan herinnerd worden dat in strafzaken, de meeste zaken behandeld worden door alleenrechtsprekende rechters die soms zeer zware straffen kunnen opleggen.


Toutefois, la fermeture de l'entreprise est une peine très lourde et très radicale que l'on ne peut infliger qu'en cas de récidive (comme c'est le cas de l'interdiction professionnelle).

De bedrijfssluiting is echter een zware en zeer ingrijpende straf, die uitsluitend kan worden toegepast als er sprake is van herhaling (naar analogie van het beroepsverbod).


Toutefois, la fermeture de l'entreprise est une peine très lourde et très radicale que l'on ne peut infliger qu'en cas de récidive (comme c'est le cas de l'interdiction professionnelle).

De bedrijfssluiting is echter een zware en zeer ingrijpende straf, die uitsluitend kan worden toegepast als er sprake is van herhaling (naar analogie van het beroepsverbod).


Comme si ces abus ne suffisaient pas, la loi prévoit également des amendes et des peines d’emprisonnement très lourdes pour les reporters jugés coupables de pratiques «antigouvernementales».

Alsof deze inbreuken nog niet genoeg zijn, stelt de wet ook enorme boetes en gevangenisstraffen in het vooruitzicht voor verslaggevers die schuldig worden bevonden aan “tegen de regering gerichte” praktijken.


Par le sursis, total ou partiel, à l'exécution de condamnations pénales, le législateur permet au juge de différencier la peine qu'il veut infliger compte tenu de la personnalité de l'auteur et de son passé, de la nature des faits, des risques de récidive de l'auteur et des éventuels effets désocialisants d'une exécution de la peine.

Met het uitstel van de tenuitvoerlegging van strafrechtelijke veroordelingen, geheel of gedeeltelijk, laat de wetgever de rechter toe om de straf die hij wil opleggen, te differentiëren, rekening houdend met de persoonlijkheid van de dader en zijn verleden, de aard van de feiten, de kans dat de dader zou hervallen en de mogelijk desocialiserende gevolgen van een tenuitvoerlegging.


« En ce qu'il exclut qu'un prévenu à qui le premier juge a infligé une peine d'amende puisse être condamné à une peine de travail de même nature par la juridiction d'appel sans que celle-ci statue à l'unanimité de ses membres dès lors que cette peine est plus lourde que la première, l'article 211bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ?

« Schendt artikel 211bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het uitsluit dat een beklaagde aan wie de eerste rechter een boete heeft opgelegd, door het gerecht in hoger beroep kan worden veroordeeld tot een werkstraf van dezelfde aard, zonder dat dat gerecht uitspraak doet met eenparigheid van stemmen van zijn leden, in zoverre die straf zwaarder is dan de eerste ?


« En ce qu'il exclut qu'un prévenu à qui le premier juge a infligé une peine d'amende puisse être condamné à une peine de travail de même nature par la juridiction d'appel sans que celle-ci statue à l'unanimité de ses membres dès lors que cette peine est plus lourde que la première, l'article 211bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ?

« Schendt artikel 211bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het uitsluit dat een beklaagde aan wie de eerste rechter een boete heeft opgelegd, door het gerecht in hoger beroep kan worden veroordeeld tot een werkstraf van dezelfde aard, zonder dat dat gerecht uitspraak doet met eenparigheid van stemmen van zijn leden, in zoverre die straf zwaarder is dan de eerste ?


Lorsque le juge condamne le prévenu aux peines d'amende et/ou d'emprisonnement prévues par les articles 11 et 12 de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, et qu'il inflige en outre les condamnations prévues par les articles 11bis, 12bis et 15ter, la question de l'absorption éventuelle des peines ne se pose pas puisqu'elle ne con ...[+++]

Wanneer de rechter de beklaagde veroordeelt tot de in de artikelen 11 en 12 van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten bedoelde geldboete en/of gevangenisstraf en hij bovendien de in de artikelen 11bis, 12bis en 15ter bedoelde veroordelingen oplegt, is de vraag van de mogelijke opslorping van de straffen niet aan de orde, vermits deze geen betrekking heeft op het samengaan van een hoofdstraf en bijkomende straffen waarin voor hetzelfde misdrijf is voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge d'infliger éventuellement de très lourdes peines ->

Date index: 2024-09-01
w