Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "jugeaient qu'il était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Néanmoins, d'aucuns jugeaient qu'il était important de discuter de la Constitution.

Niettemin meenden sommigen dat het belangrijk is om over de Grondwet te discussiëren.


Au cours des travaux préparatoires, la procédure d'implication parentale a été précisée : « La ministre estime que l'on ne doit pas assimiler la procédure d'implication parentale à une forme de sanction. Cette procédure a été inscrite dans le projet de loi sur la base des observations des juges de la jeunesse qui la jugeaient nécessaire afin de permettre un rappel à la norme et de favoriser la responsabilité parentale. L'article 17 offre en effet une faculté aux communes mais définit toutefois un cadre minimal pour les communes qui décideront d'y recourir. La procédure d'implication parentale constitue une phase préalable qui si elle con ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt de procedure van ouderlijke betrokkenheid verduidelijkt : « De minister is van mening dat de procedure van ouderlijke betrokkenheid niet mag worden gelijkgesteld met een vorm van sanctie. Deze procedure werd in het wetsontwerp opgenomen op basis van de opmerkingen van de jeugdrechters, die deze procedure onontbeerlijk achten om normgevend te kunnen optreden en ouderlijke verantwoordelijkheid aan te moedigen. Dit artikel biedt de gemeenten daartoe de mogelijkheid, maar voorziet tegelijkertijd in een minimaal raamwerk waarbinnen de gemeenten tot een dergelijke procedure kunnen beslissen. De procedure ...[+++]


Quand le Comité n'était pas compétent pour les missions administratives, lui-même comme M. Canneel jugeaient normal qu'il ne le soit pas non plus pour les missions judiciaires.

Als het Comité niet bevoegd was voor administratieve opdrachten, achtten zowel hijzelf als de heer Canneel het normaal dat het Comité niet bevoegd was voor gerechtelijke opdrachten.


Quand le Comité n'était pas compétent pour les missions administratives, lui-même comme M. Canneel jugeaient normal qu'il ne le soit pas non plus pour les missions judiciaires.

Als het Comité niet bevoegd was voor administratieve opdrachten, achtten zowel hijzelf als de heer Canneel het normaal dat het Comité niet bevoegd was voor gerechtelijke opdrachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deux parlementaires wallons qui se trouvaient dans cette situation ­ MM. Elmar Keutgen (Eupen) et Edmund Stoffels (Amel) ­ n'ont pas manqué de protester contre cette situation qu'ils jugeaient discriminatoire.

Twee Waalse parlementsleden die in dit geval verkeerden ­ de heren Elmar Keutgen (Eupen) en Edmund Stoffels (Amel) ­, hebben niet nagelaten tegen deze volgens hen discriminerende toestand te protesteren.


L'intervenant se réfère à la scission de l'ancien barreau unifié de Bruxelles, réalisée par la loi du 4 mai 1984 entre autres parce que les avocats francophones — majoritaires — jugeaient inacceptable qu'un néerlandophone devienne bâtonnier.

Spreker verwijst naar de splitsing, door de wet van 4 mei 1984, van de vroegere eengemaakte Brusselse balie, onder meer omdat de Franstalige advocaten — die de meerderheid uitmaken — het onaanvaardbaar vonden dat een Nederlandstalige stafhouder zou worden.


Dans le rapport étaient présentées les réformes que les experts jugeaient indispensables et dont la mise en œuvre devait débuter immédiatement.

Het verslag presenteert de hervormingen die de deskundigen noodzakelijk achten en die onmiddellijk ter hand dienen te worden genomen.


Dans le rapport étaient présentées les réformes que les experts jugeaient indispensables et dont la mise en œuvre devait débuter immédiatement.

Het verslag presenteert de hervormingen die de deskundigen noodzakelijk achten en die onmiddellijk ter hand dienen te worden genomen.


Afin de protéger la santé publique, les autorités compétentes ont interdit la mise sur le marché de ces produits, qu’elles jugeaient dangereux.

Om de volksgezondheid te beschermen hebben de bevoegde autoriteiten het in de handel brengen van die producten verboden, omdat zij onveilig werden geacht.


Les parties ont officiellement déclaré qu'elles avaient bénéficié d'un accès suffisant aux informations qu'elles jugeaient nécessaires pour offrir des engagements de nature à répondre aux préoccupations exprimées par la Commission.

De partijen hebben formeel verklaard dat zij in voldoende mate toegang hebben gehad tot de gegevens die zij noodzakelijk achtten voor het doen van toezeggingen om aan de bezorgdheden tegemoet te komen die de Commissie te kennen had gegeven.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     jugeaient qu'il était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugeaient qu'il était ->

Date index: 2021-12-20
w