Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord
Accord de l'Union européenne
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord international
Accord mondial
Appliquer des accords de licence
Autorité de la chose jugée
Capacité de jugement affaiblie
Capacité de jugement diminuée
Conclure des accords de mécénat
Conclure des accords de parrainage
Convention CE-états tiers
Convention UE-états tiers
DDS
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement de contumace
Jugement par contumace
Jugement par défaut
Mesure d'exécution forcée
Mettre en place des accords de licence
Obtenir des parrainages
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Signer des accords de parrainage
Traité international
Voie d'exécution
évaluer des violations d'accords de licence

Vertaling van "jugement d'accord " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]


jugement de contumace | jugement par contumace | jugement par défaut

bij verstek gewezen vonnis | verstekvonnis | vonnis bij verstek


accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

internationale overeenkomst [ intergouvernementele overeenkomst | internationaal verdrag | wereldovereenkomst ]


accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde


capacité de jugement affaiblie | capacité de jugement diminuée

verminderd oordeelsvermogen


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

licentieovereenkomsten beheren | licenties opstellen | documenten voor licentiecontracten voorbereiden | licentieovereenkomsten voorbereiden


conclure des accords de mécénat | conclure des accords de parrainage | obtenir des parrainages | signer des accords de parrainage

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen


Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


évaluer des violations d'accords de licence

schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour M. Steverlynck, la solution proposée par le gouvernement pose un problème pour la période courrant du jugement déclaratif de faillite jusqu'au jour du jugement accordant l'excusabilité.

Voor de heer Steverlynck doet de oplossing die de regering voorstelt, een probleem rijzen voor de periode vanaf het vonnis van faillietverklaring tot het vonnis dat de verschoonbaarheid toekent.


Un jugement accordant l'excusabilité est susceptible de tierce opposition par citation donnée au failli et au curateur lui-même de la part des créanciers individuels dans le mois à compter de la publication du jugement d'excusabilité.

— Een uitspraak waarbij de verschoonbaarheid wordt verleend, is vatbaar voor derdenverzet dat individuele schuldeisers via dagvaarding kunnen inleiden binnen de maand, te rekenen vanaf de datum van bekendmaking van het vonnis over de verschoonbaarheid, te betekenen zowel aan de curator als aan de gefailleerde zelf.


Un jugement accordant l'excusabilité est susceptible de tierce opposition par citation donnée au failli et au curateur lui-même de la part des créanciers individuels dans le mois à compter de la publication du jugement d'excusabilité.

— Een uitspraak waarbij de verschoonbaarheid wordt verleend, is vatbaar voor derdenverzet dat individuele schuldeisers via dagvaarding kunnen inleiden binnen de maand, te rekenen vanaf de datum van bekendmaking van het vonnis over de verschoonbaarheid, te betekenen zowel aan de curator als aan de gefailleerde zelf.


Conformément à l'article 38, § 1, le tribunal peut proroger le sursis octroyé pour la durée qu'il détermine, mais cette durée proprogée, y compris le délai accordé conformément à l'article 24, § 2, ne peut excéder douze mois à compter du jugement accordant le sursis.

Conform artikel 38§ 1 kan deze termijn worden verlengd voor de duur die de rechtbank bepaalt, maar mag deze verlengde duur, dus inclusief de termijn toegekend conform artikel 24§ 2, niet langer bedragen dan 12 maanden vanaf de beslissing die de opschorting toelaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'article 38, § 1, le tribunal peut proroger le sursis octroyé pour la durée qu'il détermine, mais cette durée proprogée, y compris le délai accordé conformément à l'article 24, § 2, ne peut excéder douze mois à compter du jugement accordant le sursis.

Conform artikel 38§ 1 kan deze termijn worden verlengd voor de duur die de rechtbank bepaalt, maar mag deze verlengde duur, dus inclusief de termijn toegekend conform artikel 24§ 2, niet langer bedragen dan 12 maanden vanaf de beslissing die de opschorting toelaat.


L'article 1017, alinéa 1, du Code judiciaire, remplacé par l'article 15 de la loi du 24 juin 1970, dispose : « Tout jugement définitif prononce, même d'office, la condamnation aux dépens contre la partie qui a succombé, à moins que des lois particulières n'en disposent autrement et sans préjudice de l'accord des parties que, le cas échéant, le jugement décrète ».

Artikel 1017, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij artikel 15 van de wet van 24 juni 1970, bepaalt : « Tenzij bijzondere wetten anders bepalen, verwijst ieder eindvonnis, zelfs ambtshalve, de in het ongelijk gestelde partij in de kosten, onverminderd de overeenkomst tussen partijen, die het eventueel bekrachtigt ».


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 27 mai 2015 en cause de Eduard Gaj contre la commune d'Opglabbeek, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mai 2015, le Tribunal du travail d'Anvers, division Tongres, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et l'article 38 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'intr ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 27 mei 2015 in zake Eduard Gaj tegen de gemeente Opglabbeek, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 mei 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Tongeren, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 63 van de Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 en artikel 38 van de Wet Eenheidsstatuut van 26 dece ...[+++]


2. Pourquoi ne mise-t-on pas davantage sur la médiation, sachant qu'il s'agit de dossiers pour lesquels un jugement a déjà été rendu et partant, sur la simple exécution d'un accord/jugement?

2. Waarom wordt er niet meer ingezet op bemiddeling, in de wetenschap dat het hier om zaken gaat waarin reeds een uitspraak is gedaan en het aldus de loutere uitvoering van een akkoord/vonnis is?


L'article 1017, alinéa 1, du Code judiciaire dispose : « Tout jugement définitif prononce, même d'office, la condamnation aux dépens contre la partie qui a succombé, à moins que des lois particulières n'en disposent autrement et sans préjudice de l'accord des parties que, le cas échéant, le jugement décrète ».

Artikel 1017, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : « Tenzij bijzondere wetten anders bepalen, verwijst ieder eindvonnis, zelfs ambtshalve, de in het ongelijk gestelde partij in de kosten, onverminderd de overeenkomst tussen partijen, die het eventueel bekrachtigt ».


Notre pays accorde beaucoup d'importance à l'exécution minutieuse des jugements de la Cour et organise par rapport à cela au mois de mars, dans le cadre de notre présidence du Conseil de l'Europe, une Conférence internationale sur la responsabilité partagée de l'exécution des jugements de la Cour; conférence qui sera présidée par mon collègue à la Justice.

Ons land hecht veel belang aan de stipte uitvoering van de uitspraken van het Hof en organiseert in dit verband in de maand maart in het kader van ons voorzitterschap van de Raad van Europa een internationale conferentie over de gedeelde verantwoordelijkheid voor de uitvoering van de uitspraken van het Hof. De conferentie zal worden voorgezeten door mijn collega van Justitie.


w