Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt
Arrêt de la Cour
Autorité de la chose jugée
Capacité de jugement affaiblie
Capacité de jugement diminuée
Dispositif d'un jugement
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement
Jugement de contumace
Jugement en cessation
Jugement exécutoire
Jugement par contumace
Jugement par défaut
Mesure d'exécution forcée
Sentence
Transmission de l'exécution des jugements répressifs
Vice dirimant
Vice qui rend nul
Voie d'exécution

Vertaling van "jugement qu'il rend " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
jugement de contumace | jugement par contumace | jugement par défaut

bij verstek gewezen vonnis | verstekvonnis | vonnis bij verstek


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]


vice dirimant | vice qui rend nul

gebrek dat nietigheid tot gevolg heeft


capacité de jugement affaiblie | capacité de jugement diminuée

verminderd oordeelsvermogen


jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]


transmission de l'exécution des jugements répressifs

overdracht van tenuitvoerlegging van strafvonnissen


dispositif d'un jugement

beschikkend gedeelte van een vonnis






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le tribunal constate que le partage commode en nature est possible, le jugement qu'il rend produit, pour l'application de l'article 1218, § 3, 3°, les effets du jugement rendu en application de l'article 1216.

Indien de rechtbank vaststelt dat de gevoeglijke verdeling in natura mogelijk is, heeft het gewezen vonnis, wat betreft de toepassing van artikel 1218, § 3, 3°, de gevolgen van het vonnis gewezen in toepassing van artikel 1216.


Si le tribunal constate que le partage commode en nature est possible, le jugement qu'il rend produit, pour l'application de l'article 1218, § 3, 3°, les effets du jugement rendu en application de l'article 1216".

Indien de rechtbank vaststelt dat de gevoeglijke verdeling in natura mogelijk is, heeft het gewezen vonnis, wat betreft de toepassing van artikel 1218, § 3, 3°, de gevolgen van het vonnis gewezen in toepassing van artikel 1216".


Art. XX. 116. Le jugement déclaratif de la faillite rend exigibles, à l'égard du failli, les dettes non échues.

Art. XX. 116. Het vonnis van faillietverklaring heeft tot gevolg dat de niet vervallen schulden opeisbaar worden ten aanzien van de gefailleerde.


Si le tribunal constate que le partage commode en nature est possible, le jugement qu'il rend produit, pour l'application de l'article 1218, § 3, 3º, les effets du jugement rendu en application de l'article 1216.

Indien de rechtbank vaststelt dat de gevoeglijke verdeling in natura mogelijk is, heeft het gewezen vonnis, wat betreft de toepassing van artikel 1218, § 3, 3º, de gevolgen van het vonnis gewezen met toepassing van artikel 1216.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les huit jours après la réception au greffe du jugement en degré d'appel et du dossier de procédure, le juge de paix rend une ordonnance dans laquelle il fixe la date et l'heure de la réunion d'installation à l'endroit du bien immobilier en présence des parties et de l'expert désigné, étant entendu que cette réunion d'installation doit avoir lieu dans les quinze jours.

Binnen acht dagen na ontvangst ter griffie van het vonnis in graad van hoger beroep en van het rechtsplegingsdossier, verleent de vrederechter een beschikking waarin hij datum en uur bepaalt voor de installatievergadering op de plaats van het onroerend goed in aanwezigheid van de partijen en de aangestelde deskundige, met dien verstande dat deze installatievergadering binnen de vijftien dagen moet plaatsvinden.


Les procédures nationales doivent être suspendues jusqu’à ce que la CJUE rende son jugement.

De nationale procedures worden geschorst tot het HvJ EU uitspraak heeft gedaan.


Il convient ici de remarquer qu'est assimilé au décès, ce qui rend aussi les droits de succession exigibles, le jugement d'envoi en possession provisoire ou définitive des biens d'un absent par les héritiers ou légataires présumés ou, à défaut de jugement d'envoi en possession, le premier acte constatant la prise de possession (article 3 du Code des droits de succession).

Opgemerkt dient te worden dat hierbij wordt gelijkgesteld met het overlijden (waardoor eveneens de successierechten opeisbaar worden), het vonnis van de voorlopige of definitieve inbezitstelling van de goederen van een afwezige door de vermoedelijke erfgenamen of legatarissen of ­ bij ontstentenis van een vonnis van inbezitstelling ­ de eerste akte van inbezitneming (artikel 3 van het Wetboek der Successierechten).


La modification de l'article 1050, en vertu duquel l'appel contre un jugement avant dire droit ne peut être formé que conjointement avec l'appel du jugement définitif (voir ci-dessous), rend l'article 920 superflu, lequel est dès lors abrogé.

Door de wijziging van artikel 1050, waarbij enkel hoger beroep tegen een vonnis alvorens recht te doen kan worden ingesteld samen met het eindvonnis (zie verder), wordt artikel 920 overbodig, en wordt bijgevolg opgeheven.


Pour ne pas créer l'ambiguïté concernant la fonction de contrôle exercée par la commission, il importe de préciser que la commission ne rend pas une décision qui constituerait un « pré-jugement » mais qu'elle rend un simple avis.

Om geen dubbelzinnigheid te doen ontstaan in verband met de controlefunctie die de commissie uitoefent, moet worden vermeld dat de commissie geen beslissing neemt die een of ander « voorafgaand vonnis » vormt maar dat ze een gewoon advies uitbrengt.


Dans une première hypothèse, aucune contestation n'existe et le tribunal rend, à l'audience d'introduction, un jugement avant dire droit fixant la date à laquelle le jugement prononçant le divorce et homologuant les conventions sera prononcé, sauf rétractation de l'accord par les parties.

In een eerste hypothese bestaat er geen betwisting en velt de rechtbank tijdens de inleidingszitting alvorens recht te doen een vonnis houdende vaststelling van de datum waarop, behalve indien de partijen hun akkoord intrekken, het vonnis dat de echtscheiding uitspreekt en de overeenkomsten homologeert zal worden gewezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugement qu'il rend ->

Date index: 2022-08-31
w