Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juristes d'entreprise pourra jamais acquérir » (Français → Néerlandais) :

(6) Pour les juristes d'entreprise se pose la question de principe de savoir si un Institut des juristes d'entreprise pourra jamais acquérir une telle autonomie collective, à présent que les membres sont toujours des salariés qui doivent également tenir compte, dans la défense des intérêts collectifs, des intérêts (éventuellement contradictoires) des employeurs.

(6) Er rijst, met betrekking tot de bedrijfsjuristen, de principiële vraag of een instituut van bedrijfsjuristen ooit wel een dergelijke collectieve autonomie zal kunnen verwerven, nu de leden steeds werknemers zijn die ook in de collectieve belangenverdediging rekening dienen te houden met de (mogelijkerwijze conflicterende) belangen van de werkgevers.


(6) Pour les juristes d'entreprise se pose la question de principe de savoir si un Institut des juristes d'entreprise pourra jamais acquérir une telle autonomie collective, à présent que les membres sont toujours des salariés qui doivent également tenir compte, dans la défense des intérêts collectifs, des intérêts (éventuellement contradictoires) des employeurs.

(6) Er rijst, met betrekking tot de bedrijfsjuristen, de principiële vraag of een instituut van bedrijfsjuristen ooit wel een dergelijke collectieve autonomie zal kunnen verwerven, nu de leden steeds werknemers zijn die ook in de collectieve belangenverdediging rekening dienen te houden met de (mogelijkerwijze conflicterende) belangen van de werkgevers.


Au cours de l'examen des propositions de loi ayant abouti à l'actuel article 80bis, le professeur Senaeve a d'ailleurs déclaré dans son avis à la commission de la Justice du Sénat que l'inscription du nom dans l'acte ne crée aucun effet juridique pour l'enfant, puisque l'enfant n'aura jamais de personnalité juridique (il est né sans vie et non viable) et ne pourra donc acquérir ni droits ni obligations.

In zijn advies aan de commissie voor de Justitie van de Senaat, tijdens de behandeling van de wetsvoorstellen die geleid hebben tot het huidige artikel 80bis, stelt professor Senaeve trouwens dat het opnemen van de naam in de akte geen enkel rechtsgevolg creëert in hoofde van het kind, vermits het kind nooit rechtspersoonlijkheid zal hebben (het wordt niet levend en levensvatbaar geboren) en dus geen rechten of plichten kan verwerven.


Au cours de l'examen des propositions de loi ayant abouti à l'actuel article 80bis, le professeur Senaeve a d'ailleurs déclaré dans son avis à la commission de la Justice du Sénat que l'inscription du nom dans l'acte ne crée aucun effet juridique pour l'enfant, puisque l'enfant n'aura jamais de personnalité juridique (il est né sans vie et non viable) et ne pourra donc acquérir ni droits ni obligations.

In zijn advies aan de commissie voor Justitie van de Senaat, tijdens de behandeling van de wetsvoorstellen die geleid hebben tot het huidige artikel 80bis, stelt professor Senaeve trouwens dat het opnemen van de naam in de akte geen enkel rechtsgevolg creëert in hoofde van het kind, vermits het kind nooit rechtspersoonlijkheid zal hebben (het wordt niet levend en levensvatbaar geboren) en dus geen rechten of plichten kan verwerven.


Au cours de l'examen des propositions de loi ayant abouti à l'actuel article 80bis, le professeur Senaeve a d'ailleurs déclaré dans son avis à la commission de la Justice du Sénat que l'inscription du nom dans l'acte ne crée aucun effet juridique pour l'enfant, puisque l'enfant n'aura jamais de personnalité juridique (il est né sans vie et non viable) et ne pourra donc acquérir ni droits ni obligations.

In zijn advies aan de commissie voor Justitie van de Senaat, tijdens de behandeling van de wetsvoorstellen die geleid hebben tot het huidige artikel 80bis, stelt professor Senaeve trouwens dat het opnemen van de naam in de akte geen enkel rechtsgevolg creëert in hoofde van het kind, vermits het kind nooit rechtspersoonlijkheid zal hebben (het wordt niet levend en levensvatbaar geboren) en dus geen rechten of plichten kan verwerven.


19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre ...[+++]Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques tel que modifié par les décrets-programmes du 3 février 2005, du 23 février 2006, du 20 septembre 2007, du 18 décembre 2008, du 30 avril 2009, du 10 décembre 2009 et du 22 juillet 2010; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2004 modifié par les arrêtés du 27 avril 2006, du 25 octobre 2007, du 19 décembre 2008, du 14 mai 2009 et du 6 mai 2010 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'expropriation d'extrême urgence pour cause d'utilité publique; Vu la déclaration de politique régionale; Vu le SDER; Considérant que l'utilité publique de l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton est de poursuivre le développement économique de la ville de Comines-Warneton; Considérant que la CPDT a estimé le besoin en terrains destinés à l'activité économique sur le territoire géré par l'IEG à 358, 1 ha à l'horizon 2025; Considérant que l'ensemble des zones d'activités économique gérée par l'intercommunale IEG sur le territoire de la ville de Comines-Warneton sont complètement remplies; Considérant que, depuis 2007, l'intercommunale I ...

19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling v ...[+++]


B. considérant que la crise économique et les mesures d'austérité ont mis à genoux des entreprises et des familles européennes en les accablant sous le fardeau d'une pression fiscale extrêmement forte et d'un chômage d'une ampleur sans précédent; qu'il est stratégiquement nécessaire de renforcer le rôle social de la famille pour faire face à la crise étant donné qu'il ne sera possible de conjurer le spectre de l'appauvrissement so ...[+++]

B. overwegende dat de economische crisis en de besparingsmaatregelen Europese ondernemingen en families op de knieën hebben gedwongen en dat zij worden platgedrukt door het gewicht van een zeer hoge fiscale druk en torenhoge werkloosheid; overwegende dat de herwaardering van de sociale rol van de familie strategisch gezien noodzakelijk is om de crisis aan te pakken, omdat alleen al door in de familiale kern en de bescherming ervan te investeren het mogelijk is het doembeeld van de sociale verarming dat boven Europa hangt, af te wende ...[+++]


Il est soutenu par une multitude d’associations d’entreprises. La production européenne ne pourra jamais repartir si nos producteurs ne bénéficient pas des mêmes garanties que d’autres pays appliquant déjà une réglementation relative à l’indication de l’origine des produits.

De Europese productie zal zich nooit kunnen herstellen als onze producenten niet dezelfde garanties krijgen die in andere landen gelden, waar al regelgeving bestaat op het gebied van de oorsprongsaanduiding van producten.


Si ce comportement et ses effets probables se font sentir sur de nombreux marchés et/ou à chaque nouvelle entrée, il pourra être démontré que l'entreprise dominante cherche à acquérir une réputation d'entreprise prédatrice.

Indien de gedraging en de ervan verwachte effecten op meer markten en/of gedurende opeenvolgende perioden van mogelijke toetreding voelbaar zijn, kan worden aangetoond dat de onderneming met een machtspositie een reputatie van roofprijsgedrag probeert op te bouwen.


Pour étayer la thèse d'un préjudice grave difficilement réparable, les parties requérantes font valoir que l'application immédiate de la disposition entreprise les prive « d'une source de revenus particulièrement importante, sinon la plus importante, ce qui leur fera subir une perte financière grave, laquelle ne pourra aucunement être compensée par la suite puisqu'en cas de non-suspension, elles ne pourront ...[+++]

Om hun moeilijk te herstellen ernstig nadeel aan te tonen voeren de verzoekende partijen aan dat zij door de onmiddellijke toepassing van de bestreden bepaling worden afgesneden van « een bijzonder belangrijke, zoniet hun belangrijkste inkomstenbron, waardoor zij een ernstig financieel verlies zullen leiden [lees : lijden], dat geenszins nadien nog vergoed zal kunnen worden vermits zij bij het uitblijven van een schorsing geen andere werkingsmiddelen dan de lidgelden van hun leden zullen verwerven ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juristes d'entreprise pourra jamais acquérir ->

Date index: 2022-12-29
w