Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jury
Jury d'examen

Traduction de «jurys d'examens rendu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, depuis le 1 octobre 2012, le législateur décrétal a rendu le fonctionnement des jurys plus flexible, notamment en organisant en continu des examens.

Daarbij is het verder zo dat de decreetgever sinds 1 oktober 2012 de werking van de examencommissies flexibeler heeft gemaakt, onder meer door continu examens in te richten.


On s'est toutefois rendu compte que simplement modifier la composition des jurys d'examen ne contribuerait pas à résoudre le problème.

Men heeft er zich echter rekenschap van gegeven dat een loutere wijziging van de examencommissies daar niet toe zou bijdragen.


On s'est toutefois rendu compte que simplement modifier la composition des jurys d'examen ne contribuerait pas à résoudre le problème.

Men heeft er zich echter rekenschap van gegeven dat een loutere wijziging van de examencommissies daar niet toe zou bijdragen.


En outre, depuis le 1 octobre 2012, le législateur décrétal a rendu le fonctionnement des jurys plus flexible, notamment en organisant en continu des examens.

Daarbij is het verder zo dat de decreetgever sinds 1 oktober 2012 de werking van de examencommissies flexibeler heeft gemaakt, onder meer door continu examens in te richten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, depuis le 1 octobre 2012, le législateur décrétal a rendu le fonctionnement des jurys plus flexible, notamment en organisant en continu des examens.

Daarbij is het verder zo dat de decreetgever sinds 1 oktober 2012 de werking van de examencommissies flexibeler heeft gemaakt, onder meer door continu examens in te richten.


Considérant que le nouveau règlement de fonctionnement des jurys d'examens, renducessaire par le décret du 19 avril 2004, doit entrer en vigueur début 2005 afin que les examens aient lieu régulièrement dans le courant du premier semestre 2005, que l'adoption du présent arrêté ne souffre dès lors aucun délai;

Overwegende dat de aanneming van het decreet van 19 april 2004 een nieuwe regeling over de werkwijze van de jury's noodzakelijk maakt die bij het begin 2005 in werking moet treden zodat de examens tijdens het eerste semester 2005 regelmatig plaatsvinden, en dat de aanneming van voorliggend besluit derhalve geen uitstel lijdt;


Considérant que le Jury de la Communauté française n'est plus habilité à organiser l'examen d'admission aux études universitaires de premier cycle en sciences appliquées, en application de l'article 10, § 2, du décret du 5 septembre 1994 précité et de son arrêté d'application du 29 mai 1996 précité qui réservent aux seules universités l'organisation de cet examen et qu'il importe donc que la réglementation relative à l'organisation du Jury de la Communauté française soit rendue ...[+++]

Overwegende dat de Examencommissie van de Franse Gemeenschap er niet meer toe gemachtigd is het toelatingsexamen voor de universitaire studies van de 1e cyclus in de toegepaste wetenschappen te organiseren, met toepassing van artikel 10, § 2, van het voornoemde decreet van 5 september 1994 en van voornoemd toepassingsbesluit van 29 mei 1996, die bepalen dat enkel de universiteiten dit examen mogen organiseren en dat de reglementering inzake het organiseren van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap bijgevolg in overeenstemming dient te worden gebracht met die bepalingen vanaf 1 januari 1998;


4. La Commission permanente de contrôle linguistique a-t-elle déjà rendu, depuis l'entrée en vigueur de cet arrêté, des avis relatifs à l'organisation et au déroulement des examens linguistiques ainsi que sur la composition du jury?

4. Heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht sinds de inwerkingtreding van genoemd koninklijk besluit al adviezen uitgebracht met betrekking tot de organisatie en het verloop van de taalexamens of de samenstelling van de examencommissie?


4. La Sabena n'a pas connaissance d'un avis rendu par la Commission permanente de contrôle linguistique quant à l'organisation et au déroulement des examens linguistiques ou sur la composition du jury.

4. Sabena is niet op de hoogte van een advies van de Vaste Commissie voor taaltoezicht betreffende de organisatie en het verloop van taalexamens of de samenstelling van de examencommissie.




D'autres ont cherché : jury d'examen     jurys d'examens rendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jurys d'examens rendu ->

Date index: 2023-10-25
w