Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'au retour lesquels " (Frans → Nederlands) :

Article 1. Mme Michèle SIMAR est désignée Directrice faisant fonction de la catégorie pédagogique de la Haute Ecole CHARLEMAGNE, à mi-temps, jusqu'au retour de la Directrice en titre et au plus tard jusqu'à la fin du mandat de celle-ci.

Artikel 1. Mevr. Michèle SIMAR wordt tot waarnemend directeur van de padagogische categorie van de Haute Ecole Charlemagne, halftijds aangewezen tot de terugkeer van de ambtsbekledende directeur en ten laatste tot op het einde van zijn mandaat.


4 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel portant désignation à une fonction de directeur faisant fonction de la catégorie pédagogique de la Haute Ecole Charlemagne, organisée par la Communauté française Le Ministre de l'Enseignement supérieur, Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, et notamment l'article 67 tel que complété par le décret portant diverses mesures dans l'enseignement supérieur, à l'organisation de la gouvernance du Centre hospitalier universitaire de Liège et à la Recherche du 15 juin 2016 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet ...[+++]

4 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot aanwijzing voor een ambt van waarnemend directeur van de pedagogische categorie van de Haute Ecole Charlemagne, georganiseerd door de Franse Gemeenschap De Minister van Hoger Onderwijs, Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 juli 2014 tot regeling van haar werking; Gelet op de afwezigheid wegens ziekte van Mevr. Muriel BOVY, aangewezen directeur van de pedagogische categorie van de Haute Ecole Charlemagne, sedert 16 september 2015; Overwegende dat deze ...[+++]


Art. 2. M. Yves MARTINI est désigné Directeur faisant fonction de la catégorie pédagogique de la Haute Ecole CHARLEMAGNE, à mi-temps, jusqu'au retour de la Directrice en titre et au plus tard jusqu'à la fin du mandat de celle-ci.

Art. 2. De heer Yves MARTINI wordt tot waarnemend directeur van de padagogische categorie van de Haute Ecole Charlemagne, halftijds aangewezen tot de terugkeer van de ambtsbekledende directeur en ten laatste tot op het einde van zijn mandaat.


Art. 10. L'article 67 du même décret est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Lorsqu'un Directeur de catégorie ou un Directeur-Président est absent pendant plus d'un mois pour cause de maladie ou d'accident, le Collège de Direction propose au Gouvernement de désigner un Directeur de catégorie ou un Directeur Président faisant fonction, jusqu'au retour du Directeur en titre et au plus tard jusqu'à la fin du mandat de celui-ci ».

Art. 10. Artikel 67 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : "Wanneer een categoriedirecteur of een directeur-voorzitter gedurende meer dan één maand afwezig is wegens ziekte of ongeval, stelt het bestuurscollege de Regering voor een waarnemend categoriedirecteur of een waarnemend directeur-voorzitter aan te stellen, totdat de titelvoerende directeur terugkomt, en uiterlijk tot het einde van het mandaat van deze.


« Dès la réception de cet avis, l'individu réclamé restera détenu à bord, jusqu'au retour du navire ou jusqu'à la rencontre d'un autre bâtiment belge qui le recueillera dans les mêmes conditions, sans préjudice de la faculté inscrite dans l'article 47 de la loi du 21 juin 1849».

« Zodra dit bericht ontvangen wordt, zal de opgeeiste persoon aan boord worden gedetineerd, tot de terugkomst van het schip of de ontmoeting van een ander Belgisch vaartuig dat hem onder dezelfde voorwaarden zal overnemen. Onderhavige bepalingen maken geen afbreuk aan de mogelijkheden geboden bij artikel 47 van de wet van 21 juni 1849».


« Dès la réception de cet avis, l'individu réclamé restera détenu à bord, jusqu'au retour du navire ou jusqu'à la rencontre d'un autre bátiment belge qui le recueillera dans les mêmes conditions, sans préjudice de la faculté inscrite dans l'article 47 de la loi du 21 juin 1849».

« Zodra dit bericht ontvangen wordt, zal de opgeeiste persoon aan boord worden gedetineerd, tot de terugkomst van het schip of de ontmoeting van een ander Belgisch vaartuig dat hem onder dezelfde voorwaarden zal overnemen. Onderhavige bepalingen maken geen afbreuk aan de mogelijkheden geboden bij artikel 47 van de wet van 21 juni 1849».


Le cas échéant, le capitaine pourra suspendre les horaires normaux de travail ou de repos et exiger qu'un marin accomplisse les heures de travail nécessaires jusqu'au retour à une situation normale.

Op overeenkomstige wijze kan de kapitein de normale arbeids- of rusttijden opschorten en van een zeevarende eisen dat hij de nodige uren arbeid verricht totdat de normale situatie is hersteld.


Un service « d'accueil à domicile » individualisé — dans le cadre duquel une gardienne à domicile serait chargée de conduire les enfants à l'école (ou à la crèche, à la structure d'accueil extrascolaire, et c.), de les ramener à la maison et de les surveiller jusqu'au retour d'un des parents — permettrait de résoudre ce problème.

Een individuele « thuisopvang »-dienst — waarbij het de taak zou zijn van een thuisoppas om de kinderen naar school (of de crèche, buitenschoolse opvang, enz.) te begeleiden, ze naar huis te brengen en daar te blijven oppassen tot één van de ouders thuiskomt — zou een oplossing kunnen bieden voor dit probleem.


Un service « d'accueil à domicile » individualisé — dans le cadre duquel une gardienne à domicile serait chargée de conduire les enfants à l'école (ou à la crèche, à la structure d'accueil extrascolaire, et c.), de les ramener à la maison et de les surveiller jusqu'au retour d'un des parents — permettrait de résoudre ce problème.

Een individuele « thuisopvang »-dienst — waarbij het de taak zou zijn van een thuisoppas om de kinderen naar school (of de crèche, buitenschoolse opvang, enz.) te begeleiden, ze naar huis te brengen en daar te blijven oppassen tot één van de ouders thuiskomt — zou een oplossing kunnen bieden voor dit probleem.


Lorsque, à un moment déterminé de la semaine, l'OE procède au recensement des personnes pour lesquelles un vol est déjà prévu, pour lesquelles un vol a été réservé et pour lesquelles il attend que la police fédérale communique une date pour un retour sous escorte policière, il arrive à une moyenne journalière de 305 personnes en attente d'un transfert à l'aéroport pour la période de janvier à avril 2016.

Wanneer de DVZ op een vast moment in de week het aantal personen optelt waarvoor er reeds een vlucht voorzien is, waarvoor er een vlucht werd gereserveerd en waarvoor DVZ wacht op een datum van de federale politie voor een vertrek onder politiebegeleiding, wachten er, gemeten over de periode januari-april, gemiddeld 305 personen op een overbrenging naar de luchthaven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'au retour lesquels ->

Date index: 2024-08-09
w