Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'ici restent très " (Frans → Nederlands) :

Le gouvernement n'était pas resté totalement passif depuis les premiers rapports officiels parus sur la problématique essentielle des pièges à l'emploi, mais force est de constater que les mesures prises jusqu'ici restent très largement insuffisantes.

De regering had niet volstrekt passief toegekeken sinds de eerste officiële rapporten over het cruciale vraagstuk van de werkloosheidsvallen zijn verschenen, maar men kan niet om de vaststelling heen dat de maatregelen die ze tot dusver heeft genomen nog altijd danig tekortschieten.


Le gouvernement n'était pas resté totalement passif depuis les premiers rapports officiels parus sur la problématique essentielle des pièges à l'emploi, mais force est de constater que les mesures prises jusqu'ici restent très largement insuffisantes.

De regering had niet volstrekt passief toegekeken sinds de eerste officiële rapporten over het cruciale vraagstuk van de werkloosheidsvallen zijn verschenen, maar men kan niet om de vaststelling heen dat de maatregelen die ze tot dusver heeft genomen nog altijd danig tekortschieten.


Il justifie cette inaction par le manque de moyens, et par le fait que le dépôt d'une plainte formelle est requis pour entamer une procédure. D'après Michaël Freilich, du Joods-Actueel, le fait qu'il n'y ait guère eu de plaintes jusqu'ici est très simple à expliquer: « Jusqu'à présent, seules quelques plaintes ont été introduites, pour la simple raison que nous ne regardons pas les chaînes arabes » (8) (traduction).

Volgens Michaël Freilich van Joods-Actueel ligt de reden dat er tot nu toe weinig of geen klachten zijn geweest, voor de hand : « Tot nu toe zijn er nog maar nauwelijks klachten ingediend, om de simpele reden dat wij niet naar Arabische zenders kijken » (8) .


Bien que les syndicats aient adopté jusqu'ici une position très constructive dans le cadre des pourparlers sur le gentlemen's agreement, les employeurs, pour leur part, n'ont accepté à aucun moment de prendre le moindre engagement supplémentaire en vue de prévenir ou de résoudre les conflits sociaux de façon concertée.

Hoewel de vakbonden zich tot dusver zeer constructief hebben opgesteld in de gesprekken over het "herenakkoord", hebben de werkgevers van hun kant op geen enkel moment ook maar enig extra engagement op zich willen nemen om op een overlegde manier sociale conflicten te voorkomen of op te lossen.


L'investissement financier dans la recherche et le développement pour le CUE, les BEAF et la technologie SESAR a jusqu'ici été très important.

Er is al aanzienlijk geïnvesteerd in onderzoek en ontwikkeling voor het SES, de FAB's en de SESAR-technologie.


À cet égard, la Belgique s'est jusqu'ici positionnée conformément à la très grande majorité des États.

België nam op dat punt tot nu toe eenzelfde standpunt in als de overgrote meerderheid van de Staten.


Les informations qui ont filtré concernant cet ACTA/ACAC jusqu’ici sont très décourageantes. Le consommateur en sera la victime, avec la possibilité d’exclure des citoyens de l’internet: c’est une affaire très grave.

Doelwit zou de consument zijn, waarbij de mogelijkheid bestaat om de burger af te sluiten van internet, en dat is zeer ernstig.


K. considérant que les mesures d'adaptation au changement climatique, de RRC et de renforcement des capacités dans le domaine du développement devraient être étroitement interconnectées, mais qu'elles ont jusqu'ici été très peu intégrées dans les activités des agences de coopération au développement et des institutions internationales; considérant qu'une approche commune et cohérente sera capitale pour la mise en œuvre réussie de l'Alliance mondiale contre le changement climatique (AMCC),

K. overwegende dat maatregelen voor aanpassing aan klimaatverandering, voor DRR en voor capaciteitsopbouw ten behoeve van ontwikkeling in sterke mate aan elkaar moeten worden gekoppeld, maar tot dusver slecht zijn geïntergreerd in de activiteiten van diensten voor ontwikkelingssamenwerking en internationale instellingen; voorts overwegende dat een gemeenschappelijke en coherente aanpak van cruciaal belang is voor de succesvolle implementatie van het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering,


La conscience du risque que représente l'espionnage économique n'est, jusqu'ici, pas très développée dans les milieux économiques.

Het risicobewustzijn met het oog op bedrijfsspionage is in het bedrijfsleven tot dusverre nog niet zo ontwikkeld.


Les résultats obtenus jusqu'ici sont très positifs : les diamants de conflits représentent aujourd'hui moins de 1% du commerce international de diamants bruts contre 4% dans les années 90.

De bekomen resultaten zijn tot nog toe bijzonder positief: conflictdiamant vertegenwoordigt vandaag minder dan 1% van de internationale handel in ruwe diamant, tegenover 4% in de jaren '90.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'ici restent très ->

Date index: 2024-05-15
w