Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'où pouvons-nous aller " (Frans → Nederlands) :

Jusqu'où pouvons-nous aller en imposant des conditions ?

Hoe ver kunnen we gaan met het stellen van voorwaarden ?


Pouvons-nous aller encore un peu plus loin et considérer que la notion de grens, de frontière est une notion énigmatique et, plus exactement, herméneutique ?

Kunnen we nog verder gaan en het begrip grens als raadselachtig beschouwen en, exacter, als een hermeneutisch begrip ?


En conclusion, à propos de l'utilisation du baclofène dans le sevrage des patients alcooliques, au vu des études d'efficacité publiées et des cas d'effets indésirables et d'intoxication rapportés récemment, nous pouvons dire que: - les études publiées jusqu'à présent ne permettent pas d'affirmer l'efficacité du baclofène, elles ne permettent pas non plus de déterminer avec précision les doses optimales à utiliser.

Betreffende het gebruik van baclofen in het kader van de ontwenning van alcoholpatiënten, rekening houdend met de gepubliceerde werkzaamheidsonderzoeken en de onlangs gemelde gevallen van bijwerkingen en intoxicatie, kunnen we het volgende besluiten: De tot nu toe gepubliceerde studies laten niet toe om de effectiviteit van baclofen noch om de optimale doses met precisie te bepalen.


Hors, c'est précisément de telles complications que je tenais à éviter. Pour conclure, je souhaite souligner que je comprends les préoccupations exprimées par le secteur hospitalier, et en particulier les services de santé mentale (SSM), mais nous ne pouvons d'autre part pas nier le fait que ce secteur a jusqu'ici toujours été épargné, à l'exception de cette mesure, par les économies difficiles auxquelles d'autres secteurs sont con ...[+++]

Als slotbemerking wil ik meegeven dat ik begrip heb voor de verzuchtingen van de ziekenhuissector en de geestelijke gezondheidszorg (GGZ) in het bijzonder, maar anderzijds kan men ook niet ontkennen dat deze sector, met uitzondering van deze maatregel, gespaard is gebleven van de moeilijke besparingen waaraan sommige andere sectoren zijn onderworpen.


1. Concernant la perception des arriérés des cotisations obligatoires, nous pouvons communiquer les chiffres suivants pour la période à partir du 1er janvier 2015 jusqu'à présent: - Pour le Fonds sanitaire, 335 opérateurs ont été sommés de payer pour un montant de 576.727 euros.

1. Met betrekking tot de inning van achterstallen van de verplichte bijdragen kunnen wij voor de periode vanaf 1 januari 2015 tot nu de volgende cijfers meedelen: - Voor het Sanitair Fonds werden 335 operatoren aangeschreven voor een bedrag van 576.727 euro.


Cette réalité ne doit pas nous empêcher de nous poser cette question sans relâche: pouvons-nous restreindre les droits et les libertés des citoyens par l’introduction de mesures de sécurité et, si tel est le cas, jusqu’où pouvons-nous aller?

We moeten ons echter steeds weer de vraag stellen of en in welke mate burgerrechten en ­vrijheden mogen worden ingeperkt door de invoering van veiligheidsmaatregelen.


Je voudrais profiter de la présence du Premier ministre Verhofstadt, qui est l’un des chefs d’État ou de gouvernement les plus tolérants de l’Union et qui défend constamment les droits civils des citoyens, pour vous interpeller en tant que président de cette Assemblée: penchons-nous sur la manière dont nous pouvons, au Parlement européen, lutter contre le fait que, chaque jour, la droite d’Europe fait un pas de plus en vue de tester jusqu’où elle peut aller pour provoquer la société civile.

Ik maak gebruik van de aanwezigheid van eerste minister Verhofstadt - die bekend staat als een van de meest tolerante regeringsleiders van onze Unie en consequent opkomt voor de rechten van de Europese burgers - om op u, als voorzitter van dit Parlement, een oproep te doen.


- En tant que législateur, nous pouvons difficilement aller plus loin dans la définition d'une maladie grave et incurable.

- Als wetgever kunnen we moeilijk verder gaan in het definiëren van een ernstige en ongeneeslijke ziekte.


Je sais que nous ne pouvons pas aller à l'encontre des directives européennes mais, toutefois, la Belgique doit examiner ce phénomène sur le plan politique.

Ik weet dat we niet tegen Europese richtlijnen kunnen ingaan, maar toch moet België dit fenomeen beleidsmatig bekijken.


Nous pouvons maintenant aller de l'avant et inscrire les droits supplémentaires de l'enfant dans la Constitution.

Nu kunnen we een volgende stap doen en de aanvullende rechten van het kind in de Grondwet opnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'où pouvons-nous aller ->

Date index: 2023-09-28
w