Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu'à maintenant celles-ci étaient délivrées » (Français → Néerlandais) :

Jusqu'à maintenant, celles-ci étaient délivrées par le service public fédéral (SFP) Santé publique.

Tot nog toe leverde de FOD Volksgezondheid die af.


Toutefois, le rôle du groupe consultatif, pour ce qui est de donner une impulsion à l’élaboration d’actions politiques en faveur de la société de l’information et de coordonner celles-ci, semble avoir été assez modeste jusqu’à maintenant en raison de l’engagement variable des États membres ainsi que du manque d’interactivité au sein du groupe.

De raadgevende groep heeft naar het schijnt tot dusver echter een geringe rol gespeeld bij het verschaffen van impulsen voor het ontwikkelen van maatregelen op het gebied van het beleid inzake de informatiemaatschappij en het coördineren van deze maatregelen, omdat de betrokkenheid van de lidstaten verdeeld was en het de groep aan interactiviteit ontbrak.


Jusqu'à présent, la notion d'« arme prohibée » était sapée par le fait que toutes les utilisations de celle-ci étaient interdites, à l'exception de la simple détention.

Tot hier toe werd de notie « verboden wapen » uitgehold door het feit dat alle handelingen ermee verboden waren, met uitzondering van het loutere bezit.


Jusqu'à présent, la notion d'« arme prohibée » était sapée par le fait que toutes les utilisations de celle-ci étaient interdites, à l'exception de la simple détention.

Tot hier toe werd de notie « verboden wapen » uitgehold door het feit dat alle handelingen ermee verboden waren, met uitzondering van het loutere bezit.


Jusqu'à présent, la notion d'« arme prohibée » était sapée par le fait que toutes les utilisations de celle-ci étaient interdites, à l'exception de la simple détention.

Tot hier toe werd de notie « verboden wapen » uitgehold door het feit dat alle handelingen ermee verboden waren, met uitzondering van het loutere bezit.


Toutes deux dépendent en réalité d'une société offshore panaméenne, au travers d'une série de sociétés écrans au Luxembourg, jusqu'à une fondation privée au Panama. 1. Pouvez-vous me détailler les relations entre la Défense et les sociétés Clemaco (détenues par la famille Verdonck) aujourd'hui et ces dernières années? a) Quel matériel celles-ci fournissent-elles à la Défense? b) Pour quels services de maintenance la Défense fait-ell ...[+++]

Beide vennootschappen zijn in werkelijkheid in handen van een Panamees offshorebedrijf, via een reeks postbusbedrijven in Luxemburg die uiteindelijk afhangen van een private stichting in Panama. 1. Welke betrekkingen bestaan er momenteel en bestonden er de jongste jaren tussen Defensie en de vennootschappen van de Clemacogroep (in handen van de familie Verdonck)? a) Welk materiaal leveren ze aan Defensie? b) Voor welke onderhoudsdiensten doet Defensie zaken met die bedrijven? c) Over welke bedragen gaat het? d) Hoe selecteerde Defensie die vennootschappen?


Lorsque des actes d’exécution prévus par le présent paragraphe définissent, pour le renouvellement ou la réassignation des droits d’utilisation du spectre radioélectrique, une date harmonisée qui est postérieure à la date d’expiration ou de renouvellement d'éventuels droits individuels existants pour l'utilisation de ces radiofréquences dans un État membre, quel qu'il soit, les autorités nationales compétentes doivent prolonger la validité des droits existants jusqu’à la date harmonisée dans des conditions d'autorisation identiques, sur le fond, à celles qui étaie ...[+++]

Wanneer in dit lid bedoelde uitvoeringshandelingen een geharmoniseerde datum voor vernieuwing of herschikking van de gebruiksrechten voor het radiospectrum definiëren die na de vervaldatum of vernieuwingsdatum van bestaande individuele gebruiksrechten van het radiospectrum in een van de lidstaten valt, verlengen de nationale bevoegde autoriteiten de bestaande rechten tot de geharmoniseerde datum onder dezelfde voorheen geldende materiële machtigingsvoorwaarden, met inbegrip van de toepasselijke periodieke vergoedingen.


Le TLD.eu et son registre ont montré qu'ils étaient parfaitement capables de relever les défis qui se sont présentés jusqu'à maintenant, mais la concurrence devrait s'intensifier davantage à l'avenir.

Het.eu-TLD en het register daarvan hebben aangetoond dat zij tot op heden zeer goed in staat zijn het hoofd te bieden aan de uitdagingen, hoewel het in de toekomst naar verwachting nog meer concurrentie van de omgeving kan verwachten.


En 2007, les dépenses del'l’Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) pour les spécialités pharmaceutiques remboursables utilisées dans le traitement de l’hépatite C, délivrées tant en officine publique que dans les hôpitaux, étaient de 9,7 millions d’euros. Celles-ci ont diminué jusque 6,8 millions d’euros en 2011.

In 2007 gaf het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeits-verzekering (RIZIV) 9,7 miljoen euro uit voor de zowel in openbare apotheken als in ziekenhuisapotheken afgeleverde en terugbetaalde farmaceutische specialiteiten voor de behandeling van hepatitis C. In 2011 waren die uitgaven tot 6,8 miljoen teruggebracht.


Jusqu'à présent, la logique politique voulait que si des actions ou parts donnaient droit à une déduction RDT (revenus définitivement taxés), celles-ci n'étaient pas prises en considération pour le calcul de la base de l'intérêt notionnel.

Tot op heden werd de politieke logica aangehouden dat indien aandelen recht gaven op een DBI-aftrek zij niet in aanmerking kwamen voor de berekening van de grondslag van de notionele intrest.


w