Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d'insertion socioprofessionnelle
Agente d'insertion socioprofessionnelle
Aide d'insertion
Allocation d'insertion
Conseiller d'insertion et de probation
Conseillère d'insertion et de probation
Dépression anxieuse
Entrée dans la vie active
Insertion professionnelle
économie d'insertion
économie favorable à l'insertion sociale
économie fondée sur l'intégration sociale

Traduction de «justifie l'insertion » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische symptomen bij affectieve stoornissen rechtvaardigen een diagnose van schizoaffectieve stoornis niet.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)


conseillère d'insertion et de probation | conseiller d'insertion et de probation | conseiller d'insertion et de probation/conseillère d'insertion et de probation

reclasseringswerker | reclasseringsambtenaar | sociaal werker reclassering


agent d'insertion socioprofessionnelle | agent d'insertion socioprofessionnelle/agente d'insertion socioprofessionnelle | agente d'insertion socioprofessionnelle

buurthuiswerker | buurtwerker | sociaal-cultureel werker, specialisatie samenlevingsopbouw | vormingswerker


conseillère en insertion professionnelle pour personnes handicapées | conseiller en insertion professionnelle pour personnes handicapées | conseiller en insertion professionnelle pour personnes handicapées/conseillère en insertion professionnelle pour personnes handicapées

rehabilitatiewerker


justifier/justifié au regard des dispositions du ...

rechtvaardigen/gerechtvaardigd in het licht van het bepaalde in ...


économie d'insertion | économie favorable à l'insertion sociale | économie fondée sur l'intégration sociale

inclusieve economie | op integratie gerichte economie


aide d'insertion | allocation d'insertion

inpassingssteun


insertion professionnelle [ entrée dans la vie active ]

opneming in het beroepsleven


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van een van de psychische stoornissen of gedragsstoornisse ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° 100.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum soixante travailleurs qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion, avaient le statut de travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés et pour autant qu'elle justifie de personnes engagées pour réaliser exclusivement des missions d'accompagnement social au sens de l'article 3, à concurrence de minimum un mi-temps par accompagnateur social;

1° 100.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens zestig werknemers telt die bij hun indienstneming door het erkend inschakelingsbedrijf het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers hadden, en voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er personen worden aangeworven om uitsluitend sociale begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin van artikel 3, ten belope van minimum een halftijdse arbeid per sociale begeleider;


2° 75.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum quarante-cinq travailleurs qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion, avaient le statut de travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés et pour autant qu'elle justifie de personnes engagées pour réaliser exclusivement des missions d'accompagnement social au sens de l'article 3, à concurrence de minimum un mi-temps par accompagnateur social;

2° 75.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens vijfenveertig werknemers telt die bij hun indienstneming door het erkend inschakelingsbedrijf het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers hadden, en voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er personen worden aangeworven om uitsluitend sociale begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin van artikel 3, ten belope van minimum een halftijdse arbeid per sociale begeleider;


4° 25.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum huit travailleurs qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion, avaient le statut de travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés et pour autant qu'elle justifie de personnes engagées pour réaliser exclusivement des missions d'accompagnement social au sens de l'article 3.

4° 25.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens acht werknemers telt die bij hun indienstneming door het erkend inschakelingsbedrijf het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers hadden, en voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er personen worden aangeworven om uitsluitend sociale begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin van artikel 3.


3° 50.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum vingt-six travailleurs qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion, avaient le statut de travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés et pour autant qu'elle justifie de personnes engagées pour réaliser exclusivement des missions d'accompagnement social au sens de l'article 3, à concurrence de minimum un mi-temps par accompagnateur social;

3° 50.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens zesentwintig werknemers telt die bij hun indienstneming door het erkend inschakelingsbedrijf het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers hadden, en voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er personen worden aangeworven om uitsluitend sociale begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin van artikel 3, ten belope van minimum een halftijdse arbeid per sociale begeleider;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le coût salarial global de l'ACS dit d'insertion, justifié par le rapport financier, est inférieur à la prime forfaitaire de 27.000€ le montant non justifié sera récupéré par L'ORBEm.

Indien de totale loonkost van de zogenaamde inschakelings-GECO die door het financiële verslag gerechtvaardigd wordt, lager ligt dan de forfaitaire premie van 27.000 euro, zal de BGDA het niet-gerechtvaardigde bedrag terugvorderen.


Par dérogation à l'article 18, un rapport financier complet justifiant l'utilisation de ce montant doit être transmis par l'employeur à l'ORBEm au plus tard dans les 3 mois qui suivent la fin du contrat de travail de l'ACS dit d'insertion, à défaut de quoi l'ORBEm récupère les primes non justifiées.

In afwijking van artikel 18 moet de werkgever een volledig financieel verslag ter rechtvaardiging van het gebruik van dat bedrag aan de BGDA overmaken, ten laatste binnen de drie maanden die volgen op het einde van het arbeidscontract van de zogenaamde inschakelings-GECO, zo niet vordert de BGDA de niet-gerechtvaardigde premies terug.


L'article 63, § 2, alinéa 4, 4°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage prévoit que le droit aux allocations d'insertion (limité en principe à une période de trois ans, éventuellement prolongée) peut être prolongé, une seule fois, d'une période supplémentaire de deux ans si l'allocataire d'insertion: - justifie d'une inaptitude permanente au travail de 33 % au moins, reconnue par le médecin agréé de l'ONEM et - collabore positivement à un trajet d'accompagnement adapté (à son état de santé), organisé o ...[+++]

Artikel 63, § 2, vierde lid, 4°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering voorziet dat het recht op inschakelingsuitkeringen (in principe beperkt tot een periode van drie jaar, eventueel verlengd) één enkele keer kan worden verlengd met een bijkomende periode van twee jaar indien de gerechtigde op inschakelingsuitkeringen: - een blijvende arbeidsongeschiktheid van ten minste 33 % vertoont, vastgesteld door de erkende geneesheer van de RVA en - positief meewerkt aan een door de bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling georganiseerd of erkend (aan zijn gezondheidstoestand) aangepas ...[+++]


Toutefois, la réglementation chômage prévoit que le droit aux allocations d'insertion peut être prolongé pendant deux ans pour le demandeur d'emploi qui présente des problèmes médicaux, aigus ou chroniques (et reconnu comme tel par le service régional de l'emploi) ou qui justifie d'une inaptitude permanente au travail de 33 % au moins (reconnue par le médecin agréé de l'ONEM), à condition qu'au moment de l'expiration de son droit aux allocations d'insertion, il suive un trajet d'accompagnement spécifique ou adapté (à son état de santé ...[+++]

De werkloosheidsreglementering voorziet echter dat het recht op inschakelingsuitkeringen gedurende twee jaar kan worden verlengd voor de werkzoekende die acute of chronische medische problemen heeft (als dusdanig erkend door de gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling) of die een permanente arbeidsongeschiktheid bewijst van 33 % (aanvaard door de erkend geneesheer van de RVA) op voorwaarde dat hij op het ogenblik van het verstrijken van zijn recht op inschakelingsuitkeringen een specifiek of (aan zijn gezondheidstoestand) aangepast begeleidingstraject volgt, dat hem werd voorgesteld door de gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling.


Le caractère provisoire des mesures d’insertion professionnelle est souvent justifié en arguant des possibilités qu’elles offrent d’évoluer vers des emplois durables dans l’économie régulière.

Het tijdelijke karakter van de maatregelen tot beroepsintegratie wordt vaak verantwoord met het argument dat het mogelijkheden biedt om te evolueren naar duurzame jobs in de reguliere economie.


Dès lors que cette disposition concerne une certaine modalité de recouvrement d’une ou plusieurs indemnités indûment versées, elle doit être considérée comme lex specialis par rapport à l’article 16, paragraphe 2, et à l’article 27, paragraphe 3, de la réglementation FID, ce qui justifie d’ailleurs son insertion après ce dernier paragraphe.

Aangezien deze bepaling een bepaalde wijze van invordering van één of meer onterecht betaalde vergoedingen betreft, moet zij worden beschouwd als een lex specialis ten opzichte van artikel 16, lid 2, en artikel 27, lid 3, van de Regeling kosten en vergoedingen, hetgeen overigens haar plaats ná laatstgenoemd lid verklaart.


w