Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justifier d'une expérience de vol de minimum quarante-cinq » (Français → Néerlandais) :

2° 75.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum quarante-cinq travailleurs qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion, avaient le statut de travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés et pour autant qu'elle justifie de personnes engagées pour réaliser exclusivement des missions d'accompagnement social au sens de l'article 3, à concurrence de minimum un mi-temps par accompagnateur social;

2° 75.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens vijfenveertig werknemers telt die bij hun indienstneming door het erkend inschakelingsbedrijf het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers hadden, en voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er personen worden aangeworven om uitsluitend sociale begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin van artikel 3, ten belope van minimum een halftijdse arbeid per sociale begeleider;


2° justifier d'une expérience de vol de minimum quarante-cinq heures sur avions;

2° een vliegervaring van ten minste vijfenveertig vlieguren op vliegtuigen aantonen;


2° justifier d'une expérience de vol de minimum quarante-cinq heures sur hélicoptères;

een vliegervaring van ten minste vijfenveertig vlieguren op helikopters aantonen;


2° 75.000 euros si l'entreprise d'insertion agréée compte au minimum quarante-cinq travailleurs qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion, avaient le statut de travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés et pour autant qu'elle puisse justifier, dans son personnel, de minimum un et demi travailleur, dont le temps de travail calculé en équivalent temps plein conformément à l'alinéa 2, du § 4 de l'article 16, engagé pour réaliser exclusivement des missions d'accompagnement social au sens de l'article 11, à con ...[+++]

2° 75.000 euro als het erkend inschakelingsbedrijf minstens vijfenveertig werknemers telt die bij hun indienstneming door het erkend inschakelingsbedrijf het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers hadden en voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er onder zijn personeel minstens anderhalve werknemer wordt tewerkgesteld, waarvan de arbeidstijd wordt berekend in voltijds equivalent overeenkomstig het tweede lid van § 4 van artikel 16, om uitsluitend sociale begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin van artikel 11, ten belope van minimum een halft ...[+++]


Lors du dépôt de la demande de certification, le candidat doit justifier d'une expérience minimum de cinq ans dans la (ou les) spécialité(s) pour laquelle (ou lesquelles) la certification est demandée, du suivi d'une formation de base dans le ou les types d'activités à certifier agréée par Eurocertice et du suivi d'une formation continue dans le(s) spécialité(s) professionnelle(s) ainsi que dans le ou les type(s) d'activités à certifier.

De kandidaat die een certificatieverzoek indient, moet kunnen aantonen dat hij minstens vijf jaar ervaring heeft in de vakgebieden waarvoor hij een certificatie vraagt, dat hij met betrekking tot de te certificeren activiteiten een door Eurocertice erkende basisopleiding heeft gevolgd en dat hij zich permanent bijschoolt met betrekking tot het desbetreffende vakgebied en de te certificeren activiteiten.


Lors du dépôt de la demande de certification, le candidat doit justifier d'une expérience minimum de cinq ans dans la (ou les) spécialité(s) pour laquelle (ou lesquelles) la certification est demandée, du suivi d'une formation de base dans le ou les types d'activités à certifier agréée par Eurocertice et du suivi d'une formation continue dans le(s) spécialité(s) professionnelle(s) ainsi que dans le ou les type(s) d'activités à certifier.

De kandidaat die een certificatieverzoek indient, moet kunnen aantonen dat hij minstens vijf jaar ervaring heeft in de vakgebieden waarvoor hij een certificatie vraagt, dat hij met betrekking tot de te certificeren activiteiten een door Eurocertice erkende basisopleiding heeft gevolgd en dat hij zich permanent bijschoolt met betrekking tot het desbetreffende vakgebied en de te certificeren activiteiten.


Art. 13. Les institutions dont le personnel ne possède pas les titres requis à l'article 3, 4°, 1) et 2), peuvent, à titre transitoire, accéder à la subvention, pourvu qu'il justifie une expérience de cinq ans minimum dans le secteur concerné.

Art. 13. De instellingen waar het personeel niet beschikt over de titels die vereist worden in artikel 3, 4°, 1) en 2) kunnen voorlopig toegang hebben tot de subsidiëring op voorwaarde dat het personeel kan bewijzen dat het over ten minste vijf jaar ervaring in de betrokken sector beschikt.


« Sont également dispensés de la formation visée à l'alinéa 1, les infirmiers ou les infirmières qui peuvent justifier au 1 octobre 1998 d'une expérience minimum de cinq ans, soit dans un service ou une fonction agréé de soins intensifs, soit dans un service de traitement intensif répondant à la description contenue dans l'annexe 3 de l'arrêté royal du 28 novembre 1986 fixant les normes auxquelles un service d'imagerie médicale où est installé un tomographe axial transverse doit répondre pour être agréé comme serv ...[+++]

« Zijn eveneens van de in het eerste lid bedoelde opleidingen vrijgesteld, de verplegers of verpleegsters die kunnen bewijzen dat zij op 1 oktober 1998 minstens vijf jaar ervaring hebben opgedaan, hetzij in een erkende dienst of functie voor intensieve verzorging, hetzij in een dienst voor intensieve behandeling die beantwoordt aan de omschrijving in bijlage 3 van het koninkijk besluit van 28 november 1986 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst voor medische beeldvorming waarin een transversale axiale tomograaf wordt o ...[+++]


Il va de soi qu'il faut répondre aux critères d'agrément pour être agréé de fait. b) L'article 8 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction «service mobile d'urgence» (SMUR) pour être agréée(1), dispose ce qui suit: «Art. 8. Sans préjudice des dispositions qui régissent la disponibilité du personnel infirmier de la fonction «soins urgents spécialisés», la fonction SMUR doit assurer 24 heures sur 24 une permanence infirmière propre constituée d'au moins un infirmier porteur du titre professionnel particulier d'infirmier gradué ou d'infirmière graduée en soins intensifs et d'urgence sauf s'il peut justifier, à la dat ...[+++]

Natuurlijk dient er rekening gehouden te worden met het feit dat men aan de erkenningscriteria moet beantwoorden om ook effectief erkend te worden. b) Het artikel 8 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie «mobiele urgentiegroep» (MUG) moet voldoen om te worden erkend(1), bepaalt het volgende: «Art. 8. Onverminderd de bepalingen inzake de beschikbaarheid van het verpleegkundig personeel van de functie «gespecialiseerde spoedgevallenzorg», moet de MUG-functie 24 uur op 24 voorzien in eigen verpleegkundige permanentie, van ten minste één persoon die houder is van de bijzondere beroepstitel van gegradueerde verpleger of gegradueerde verpleegster in intensieve zorg en spoedgevallenzorg t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justifier d'une expérience de vol de minimum quarante-cinq ->

Date index: 2024-03-23
w