Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence
Absence injustifiée
Absence non autorisée
Absence non justifiée
Absence sans justification
Absence épileptique
Cause de décès
Communiquer avec un jury
Coordonnateur de jury de cour
Coordonnatrice de jury de cour
Corpus juris
Corpus juris communautaire
Crémation
Déclaration d'absence
Décès
Décès naturel
Enterrement
Funérailles
Guider les activités d'un jury
Incinération
Juge de paix
Jury
Jury d'examen
Jury d'experts en marketing
Jury d'experts en mercatique
Jury populaire
Juré
Magistrat non professionnel
Mort
Mort naturelle
Mourant
Pompes funèbres

Traduction de «l'absence du jury » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coordonnatrice de jury de cour | coordonnateur de jury de cour | coordonnateur de jury de cour/coordonnatrice de jury de cour

jurycoördinator


absence injustifiée | absence non autorisée | absence non justifiée | absence sans justification

niet-gemotiveerde afwezigheid | ongeoorloofde afwezigheid uit de dienst | ongerechtvaardigde afwezigheid


corpus juris (UE) [ corpus juris communautaire ]

Corpus Juris (EU) [ communautair Corpus Juris ]


magistrat non professionnel [ juge de paix | juré | jury | jury populaire ]

niet-beroepsmagistraat [ gezworene | jury | kantonrechter | lid van een jury | volksjury ]


jury d'experts en marketing | jury d'experts en mercatique

jury van marketingdeskundigen




absence | absence épileptique

absence | kortstondig bewustzijnsverlies




guider les activités d'un jury

activiteiten van een jury begeleiden


mort [ cause de décès | crémation | décès | décès naturel | déclaration d'absence | enterrement | funérailles | incinération | mort naturelle | mourant | pompes funèbres ]

dood [ begrafenis | begrafenisonderneming | bijzetting | crematie | doodsoorzaak | natuurlijke dood | sterfgeval | stervende | verassing | vermistverklaring ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une audience formelle préliminaire est organisée, en l'absence du jury, en vue de: traiter les questions de procédure visées à l'article 312bis du Code d'instruction criminelle; établir la liste des témoins; traiter d'éventuelles requêtes de parties ou des initiatives d'office du président de procéder à une enquête complémentaire

Een preliminaire formele zitting wordt georganiseerd, buiten de aanwezigheid van de jury, met het oog op : de behandeling van de in artikel 312bis van het Wetboek van strafvordering bedoelde procedurekwesties; de bepaling van de lijst van de getuigen; de behandeling van eventuele verzoeken van partijen of ambtshalve initiatieven van de voorzitter tot aanvullend onderzoek


— Une audience formelle préliminaire est organisée, en l'absence du jury, en vue de: traiter les questions de procédure visées à l'article 312bis du Code d'instruction criminelle; établir la liste des témoins; traiter d'éventuelles requêtes de parties ou des initiatives d'office du président de procéder à une enquête complémentaire.

— Een preliminaire formele zitting wordt georganiseerd, buiten de aanwezigheid van de jury, met het oog op :de behandeling van de in artikel 312bis van het Wetboek van strafvordering bedoelde procedurekwesties; de bepaling van de lijst van de getuigen; de behandeling van eventuele verzoeken van partijen of ambtshalve initiatieven van de voorzitter tot aanvullend onderzoek.


— l'organisation d'une audience préliminaire, en l'absence du jury, en vue d'examiner les questions de procédure visées à l'article 312bis du Code d'instruction criminelle et d'établir la liste des témoins;

— het organiseren van een preliminaire zitting, buiten de aanwezigheid van de jury, met het oog op de behandeling van de in artikel 312bis van het Wetboek van strafvordering bedoelde procedurekwesties en de bepaling van de lijst van getuigen;


L'article 302, en projet, reprend mutatis mutandis l'article 312bis actuel. Le choix du traitement des questions de procédure avant l'audience au fond et en l'absence du jury, est amplement expliqué dans la partie générale des développements.

Het artikel 302, van het voorstel, herneemt mutatis mutandis het huidige artikel 312 bis. In het algemeen deel van de toelichting wordt uitvoerig de keuze voor het afhandelen van de procedurekwesties vóór de zitting ten gronde en in afwezigheid van de jury toegelicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 302, en projet, reprend mutatis mutandis l'article 312bis actuel. Le choix du traitement des questions de procédure avant l'audience au fond et en l'absence du jury, est amplement expliqué dans la partie générale des développements.

Het artikel 302, van het voorstel, herneemt mutatis mutandis het huidige artikel 312 bis. In het algemeen deel van de toelichting wordt uitvoerig de keuze voor het afhandelen van de procedurekwesties vóór de zitting ten gronde en in afwezigheid van de jury toegelicht.


Dans votre réponse, vous indiquez que l'inspection linguistique considère que deux élèves n'ont pas leur place dans l'école primaire communale subventionnée de Wemmel, mais qu'en l'absence d'une décision du jury en matière d'inspection linguistique, ces élèves restent scolarisés dans cet établissement et les deux dossiers ont été classés sans suite.

Daarin meldt u dat de taalinspectie van oordeel was dat twee leerlingen niet thuishoren in de gemeentelijke gesubsidieerde basisschool van Wemmel, maar dat zij daar toch zijn blijven zitten omdat de jury inzake taalinspectie daarover verder geen beslissing nam en de dossiers daarom zonder gevolg werden geklasseerd.


En l'absence d'un jury, des dossiers de ce genre ne peuvent pas être traités et sont par conséquent classés sans suite.

Bij gebrek aan een jury kunnen zulke dossiers niet behandeld worden; vandaar dat ze geklasseerd werden zonder gevolg.


2. a) 0 b) pas d'application c) pas d'application d) pas d'application 3. a) 2: École primaire communale subventionnée à Wemmel. b) Dans les deux cas, l'Inspection linguistique a statué que l'école ne pouvait tolérer plus longtemps l'inscription respective de ces élèves; en attendant la décision du jury, les deux élèves ont reçu une autorisation exceptionnelle de pouvoir continuer à suivre l'enseignement dispensé dans cette école. c) 0 d) Dans les deux cas, le chef de famille ont interjeté un appel auprès du Jury concernant l'Inspection linguistique, sur la base de la décision de l'Inspection linguistique; en l' ...[+++]

2. a) 0 b) niet van toepassing. c) niet van toepassing. d) niet van toepassing. 3. a) 2: Gesubsidieerde Gemeentelijke Basisschool te Wemmel b) de Taalinspectie heeft in beide gevallen beslist dat ze de inschrijving van de respectieve leerling niet langer kan aanvaarden; in afwachting van de beslissing van de Jury, hebben beide leerlingen de uitzonderlijke toestemming gekregen om onderwijs te blijven volgen in die school. c) 0 d) in beide gevallen heeft het gezinshoofd op basis van de beslissing van de Taalinspectie beroep aangetekend bij de Jury inzake taalinspectie; door het uitblijven van een beslissing van de Jury, werden beide doss ...[+++]


Les principales modifications proposées par la Commission concernaient i) la désignation des villes (une désignation par la Commission plutôt que par le Conseil était proposée); ii) la participation aux jurys de sélection et de suivi (réduction du nombre de personnes désignées, absence de représentants nationaux du pays d'accueil de la Capitale) et iii) ouverture de l'initiative aux pays candidats ou candidats potentiels (jusqu'ici, il n'y avait eu que deux Capitales en dehors de l'UE - Stavanger en 2008 et Istanbul en 2010).

De belangrijkste wijzigingen die door de Commissie werden voorgesteld hebben betrekking op (i) de aanwijzing van de steden (aanwijzing door de Commissie in plaats van door de Raad), (ii) de samenstelling van het toezichts- en adviespanel (minder Europees aangestelde personen; geen nationale vertegenwoordigers van het volgende organiserende land), en (iii) de openstelling van het initiatief voor kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten (tot dusver zijn er slechts twee Hoofdsteden buiten de EU geselecteerd, namelijk Stavanger in 2008 en Istanbul in 2010).


Des questions spécifiques ont été soulevées, notamment au sujet du fait que le médiateur ne fait pas partie du jury désigné pour la vérification de la confidentialité et de la précision du système. Sont aussi des sujets de préoccupation le risque qu’une ventilation détaillée des scrutins publiés dans des régions où les voix exprimées sont peu nombreuses compromette la confidentialité, la persistance du facteur aléatoire et l’absence d’un mécanisme de vérification de l’identité de l’électeur.

Er zijn een aantal specifieke vragen gerezen onder andere naar aanleiding van de uitsluiting van de ombudsman uit het panel dat was benoemd om het geheime karakter en de nauwkeurigheid van het systeem te verifiëren, het risico dat een gedetailleerde uitsplitsing van de stemmen wordt bekendgemaakt in gebieden waar zo weinig stemmen worden uitgebracht dat de privacy gevaar loopt, het onvermogen om het toevalselement uit te sluiten en het ontbreken van een door de kiezer controleerbare papieren back-up.


w