Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'acceptera » (Français → Néerlandais) :

Le (la) candidat(e) administrateur(trice) n'acceptera dès lors que les mandats pour lesquels il/elle pourra s'investir pleinement.

De kandidaat-bestuurder neemt daarom enkel die mandaten op waarvoor hij/zij zich ten volle kan inzetten.


Pour la catégorie éolienne, la " Vlaams Energieagentschap " acceptera une indemnité de superficie maximale de 5000 euros par éolienne comme élément des coûts d'exploitation.

Voor de categorie wind zal het Vlaams Energieagentschap als onderdeel van de exploitatiekosten maximaal een opstalvergoeding van 5000 euro per windturbine aanvaarden.


L'expert judiciaire n'acceptera que les missions pour lesquelles il possède les compétences et l'expérience professionnelle requises.

De gerechtsdeskundige zal enkel opdrachten aanvaarden waarvoor hij de vereiste competenties en professionele ervaring bezit.


L'acceptera-t-elle ou se pourvoira-t-elle en cassation?

Aanvaardt zij het arrest of zal zij cassatieberoep instellen?


Le Commissaire Hogan a répondu que: - les secteurs agricoles sensibles ne seront nullement sujets à une libéralisation totale tarifaire; - la Commission n'acceptera aucun accord conclu trop rapidement, avant l'intronisation du nouveau Président des USA, qui mettrait à mal l'agriculture européenne; - une étude d'impact EU sera réalisée prochainement sur le volet agricole ainsi qu'une étude d'impact cumulative suite aux nombreux accords de libre-échange déjà conclus ou en cours de négociation. c) Pour ce qui concerne, la réponse à la question 1c, je vous renvoie à la réponse à la question n° 332 que vous avez posée au vice-premier minist ...[+++]

Commissaris Hogan antwoordde daarop dat: - de gevoelige landbouwsectoren helemaal niet onderworpen zullen worden aan een volledige tarifaire liberalisering. - de Commissie geen enkel akkoord zal aanvaarden dat te snel wordt afgesloten, voor de inauguratie van de nieuwe president van de VS, dat de Europese landbouw zou schaden. - een Europese impactstudie binnenkort uitgevoerd zal worden over het luik landbouw en een cumulatieve impactstudie over de talrijke vrijhandelsakkoorden die al werden afgesloten of waarover momenteel onderhandeld wordt. c) Wat het antwoord op vraag 1. c) betreft, verwijs ik u naar het antwoord op vraag nr. 332 die ...[+++]


Car une personne qui commet des faits d'intimidation sexuelle ou accepte ce genre de comportement, commettra ou acceptera également plus rapidement des faits de violence.

Want wie daden van seksuele intimidatie stelt of dergelijk gedrag aanvaardt, zal ook sneller overgaan tot het stellen of aanvaarden van geweldsdaden.


Au moment du licenciement, l'employeur ignore par exemple si le travailleur acceptera l'offre de reclassement professionnel.

Zo weet de werkgever op het moment van ontslag bijvoorbeeld nog niet of de werknemer het outplacement-aanbod zal aanvaarden.


Elle n'acceptera par exemple jamais un travail qui est déjà exécuté dans une entreprise de travail adapté. Elle tente de collaborer à l'aspect social du développement durable « réinsertion de détenus » et de donner exécution à la loi de principes qui prévoit qu'un détenu a le droit de travailler.

Zij tracht mee te werken aan de sociale pijler van de duurzame ontwikkeling « reclassering van gedetineerden » en uitvoering te geven aan de basiswet die aangeeft dat een gedetineerde recht heeft op werk.


L’importateur de données convient que si, en vertu des clauses, la personne concernée invoque à son encontre le droit du tiers bénéficiaire et/ou demande réparation du préjudice subi, il acceptera la décision de la personne concernée:

De gegevensimporteur stemt ermee in dat, indien de betrokkene tegen hem rechten ten behoeve van derden en/of vorderingen tot schadevergoeding krachtens de bepalingen inroept, de gegevensimporteur de beslissing van de betrokkene aanvaardt:


Lorsque les États membres décident de limiter le droit de délégation des opérateurs, ils devraient veiller à ce que le droit de déléguer un certain pourcentage minimal de leur obligation soit garanti aux opérateurs; lesdits États membres devraient dès lors s’assurer que leur ECS acceptera la délégation de l’obligation de stockage concernant la quantité de stocks nécessaire pour garantir ledit pourcentage minimal.

Indien de lidstaten besluiten het delegatierecht van de marktdeelnemers te beperken, moeten ze ervoor waken dat een minimumpercentage voor delegatie gewaarborgd blijft: deze lidstaten moeten er derhalve voor zorgen dat de hoeveelheid die nodig is om dit minimumdrempelpercentage voor het recht van de marktdeelnemers op delegatie van de verplichting om voorraden aan te houden, te waarborgen, door hun centrale entiteit wordt aanvaard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'acceptera ->

Date index: 2023-03-27
w