La décision précitée a de fait prolongé la plupart des dérogations reprises dans la décision 92/510/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 (Journal officiel des Communautés européennes no L 316 du 31 octobre 1992). b) Hormis le fait que l'exemption ou la réduction dont question au point 3, a), n'est accordée à la République française que dans le cadre d'un contingent annuel et qu'une telle exemption ou exonération existait déjà préalablement à l'entrée en vigueur de la décision susvisée, l'administra
tion des Douanes et Accises ne dispose d'aucune autre information. 4. Compte tenu, d'une part, de l'impact budgétaire qu'une telle exonération ou ré
duction de ...[+++] l'accise pourrait engendrer et, d'autre part, de la position en la matière prise par la Commission (voir point 2 ci-dessus), il n'a pas été jugé opportun d'étudier la faisabilité d'une semblable mesure.Voormelde beschikking verlengde de meeste bepalingen welke waren opgenomen in de beschikking 92/510/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 (Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L 316 van 31 oktober 1992). b) Buiten het feit dat de in punt 3, a), bedoelde vrijstelling of verlaging door de Franse Republiek slechts mag worden toegestaan binnen de grenzen van een jaarlijks quotum en dat een dergelijke vrijstelling aldaar reeds bestond vóór de datum van inwerkingtreding van laatstgenoemde beschik
king, zijn terzake geen andere gegevens gekend bij de administratie der Douane en Accijnzen. 4. Gelet op de budgettaire gevolgen die derge
...[+++]lijke vrijstelling of verlaging zou teweeg kunnen brengen en op het in punt 2 hiervoor aangehaalde standpunt van de Europese Commissie, werd het niet opportuun geacht de haalbaarheid van een dergelijke maatregel te onderzoeken.