Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accord auquel l'honorable » (Français → Néerlandais) :

4 JUIN 2015. - Arrêté 2015/667 du Collège de la Commission communautaire française portant nomination du commissaire du Collège au sein du consortium de validation des compétences Le Collège de la Commission communautaire française, Vu l'Accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française, notamment l'article 10; Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française du 4 juin 2015; Sur la proposition du Ministre, membre du Collège, ayant ...[+++]

4 JUNI 2015. - Besluit 2015/667 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de benoeming van de commissaris van het College binnen het consortium voor de bekrachtiging van de competenties Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van de competenties op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, afgesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, met name artikel 10; Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juni 2015; Op voordracht van de m ...[+++]


1. En exécution de l'accord de coopération auquel l'honorable membre fait référence, un avant-projet de loi modifiant la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique sera rédigé.

1. In uitvoering van het samenwerkingsakkoord waarnaar het geachte lid verwijst, zal een voorontwerp van wet worden opgesteld tot wijziging van de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek.


Nos échanges avec les deux zones qui intéressent l'honorable membre sont fortement liées avec nos relations avec les États-Unis et le Japon, deux partenaires avec lesquels l'Union européenne négocie, elle-aussi, des accords approfondis de libre-échange. Les interactions entre ces différentes négociations est délicat à prévoir mais, toute amélioration des échanges dans des zones de croissance ne peut qu'être favorable à notre petite économie ouverte. b) Aujourd'hui, la Belgique ne dispose pas d'une analyse d'impact de ces négociations ...[+++]

Voorspellingen doen over de interacties tussen deze verschillende onderhandelingen is een delicate zaak, maar elke verbetering in de handelsbetrekkingen in groeizones kan enkel gunstig zijn voor onze kleine open economie. b) Momenteel beschikt België over geen effectenanalyse van deze onderhandelingen, maar door een herschikking van de middelen zal ik binnen de FOD een expertisecentrum voor economische impactanalyse laten opzetten, waar alle overheden, zowel de federale als de gewestelijke, een beroep op kunnen doen.


Postérieurement à la loi, actuellement abrogée, du 9 mars 1953 auquel l'honorable membre fait allusion, le législateur a donc estimé que certaines différences pouvaient exister dans les droits et avantages accordés aux deux catégories d'invalides envisagées et il n'entre pas dans mes intentions de remettre en question cet état de choses.

Na de inmiddels opgeheven wet van 9 maart 1953 waarnaar het geachte lid verwijst, was de wetgever dus van oordeel dat bepaalde verschillen zouden kunnen bestaan in de rechten en voordelen toegekend aan de twee bedoelde categorieën invaliden en het ligt niet in mijn bedoeling om deze toestand opnieuw in vraag te stellen.


Je voudrais tout d’abord attirer l’attention de l’honorable membre sur le fait que l’accord fiscal auquel il fait référence (" belastingdeal" ) et qui a été signé le 21 septembre 2011 entre l’Allemagne et la Suisse a finalement été rejeté par le Parlement allemand (" Bundesrat" ) le 23 novembre 2012.

Vooreerst wens ik erop te wijzen dat het door het geachte lid aangehaalde belastingakkoord (" belastingdeal" ) dat op 21 september 2011 tussen Duitsland en Zwitserland werd ondertekend uiteindelijk op 23 november 2012 door het Duits Parlement (" Bundesrat" ) is verworpen.


À la veille du sommet du G8, qui a fait de l’Afrique une priorité à juste titre, et de l’importante conférence des Nations unies, qui doit avoir lieu en septembre, il est vital que le Conseil confirme l’accord auquel les ministres des États membres sont parvenus sur la base d’une proposition déposée par la Commission et qu’il s’engage fermement à honorer les objectifs du millénaire en matière d’aide au développement.

Aan de vooravond van de topbijeenkomst van de G8, waar met name aandacht zal worden besteed aan Afrika, en van de belangrijke vergadering van de Verenigde Naties, die gepland is voor september, is het van essentieel belang dat de Europese Raad het akkoord bekrachtigt dat door de ministers van de lidstaten is bereikt op basis van een Commissievoorstel.


À la veille du sommet du G8, qui a fait de l’Afrique une priorité à juste titre, et de l’importante conférence des Nations unies, qui doit avoir lieu en septembre, il est vital que le Conseil confirme l’accord auquel les ministres des États membres sont parvenus sur la base d’une proposition déposée par la Commission et qu’il s’engage fermement à honorer les objectifs du millénaire en matière d’aide au développement.

Aan de vooravond van de topbijeenkomst van de G8, waar met name aandacht zal worden besteed aan Afrika, en van de belangrijke vergadering van de Verenigde Naties, die gepland is voor september, is het van essentieel belang dat de Europese Raad het akkoord bekrachtigt dat door de ministers van de lidstaten is bereikt op basis van een Commissievoorstel.


La Croatie deviendra membre de l'Union européenne dans quelques années et, par conséquent, pendant la période qui précède le moment où la Croatie pourra adhérer à l'accord Schengen, en tant que membre de l'UE, nous disposerons de l'arrangement auquel renvoie l'honorable membre.

Kroatië zal over een paar jaar lid van de Europese Unie worden en dus zullen we tot aan het moment dat Kroatië als lid van de Europese Unie in de Schengenregeling wordt opgenomen de regeling handhaven waaraan het geachte parlementslid refereert.


Postérieurement à la loi, actuellement abrogée, du 9 mars 1953 auquel l'honorable membre fait allusion, le législateur a donc estimé que certaines différences pouvaient exister dans les droits et avantages accordés aux deux catégories d'invalides envisagées et il n'entre pas dans mes intentions de remettre en question cet état de choses.

Na de inmiddels opgeheven wet van 9 maart 1953 waarnaar het geachte lid verwijst, was de wetgever dus van oordeel dat bepaalde verschillen zouden kunnen bestaan in de rechten en voordelen toegekend aan de twee bedoelde categorieën invaliden en het ligt niet in mijn bedoeling om deze toestand opnieuw in vraag te stellen.


Réponse : En réponse à la question de l'honorable membre, j'ai l'honneur de lui préciser que l'article 43ter de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités auquel il est fait référence, mentionne expressément qu'est interdit tout accord ayant pour objet la promotion, la distribution ou la vente par un intermédiaire d'un produit d'assurance au sens de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'a ...[+++]

Antwoord : Antwoordend op de vraag van het geachte lid, heb ik de eer hem nader te verduidelijken dat artikel 43ter van de wet van 6 augustus 1990 op de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen waarnaar wordt verwezen, uitdrukkelijk bepaalt dat verboden is elk akkoord dat tot voorwerp heeft de promotie, de distributie of verkoop door een tussenpersoon van een verzekeringsproduct in de zin van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst en van een dienst in de zin van de artikelen 3 en 7, § 4, van voornoemde wet van 6 augustus 1990, ingericht door een landsbond, een ziekenfonds of een maatschappij van onderlinge bi ...[+++]


w