Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accord national 2007-2008 conclu » (Français → Néerlandais) :

Art. 2. La présente convention collective de travail est conclue en application de l'article 15 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 concernant l'accord national 2007-2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques et enregistrée sous le numéro 85840/CO/209 (arrêté royal du 18 septembre 2008, Moniteur belge du 9 décembre 2008).

Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 houdende het nationaal akkoord 2007-2008, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid met registratienummer 85840/CO/209 (koninklijk besluit van 18 september 2008, Belgisch Staatsblad van 9 december 2008).


La présente convention collective de travail remplace l'article 8 de la convention collective de travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national 2001-2002, conclue au sein de la Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques, enregistrée sous le numéro 57918, telle que modifiée par la convention collective de travail du 2 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques, enregistrée s ...[+++]

Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 betreffende het nationaal akkoord 2001-2002, gesloten in het Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, geregistreerd onder het nummer 57918, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2002, gesloten in het Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, geregistreerd onder het nummer 64996/CO/209.


- le congé d'ancienneté prévu respectivement par les conventions collectives de travail du 28 juin 2005 (arrêté royal du 6 décembre 2005; Moniteur belge du 2 janvier 2006) et du 12 juillet 2007 conformément à l'article 7 de l'accord national 2007-2008 conclu le 2 mai 2007 en Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique;

- het anciënniteitsverlof respectievelijk voorzien door de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten van 28 juni 2005 (koninklijk besluit van 6 december 2005; Belgisch Staatsblad van 2 januari 2006) en van 12 juli 2007 overeenkomstig het artikel 7 van het nationaal akkoord 2007-2008 gesloten op 2 mei 2007 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid;


Art. 2. La présente convention collective de travail est conclue en application de l'article 4 de l'accord social relatif à l'accord national 2015-2016, conclu le 25 juin 2015 et déposé au Greffe le 30 juin 2015.

Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van artikel 4 van het sociaal akkoord betreffende het nationaal akkoord 2015-2016, gesloten op 25 juni 2015 en neergelegd ter Griffie op 30 juni 2015.


Vu l'accord National dento-mutualiste, conclu le 24 décembre 2014;

Gelet op het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen van 24 december 2014;


Art. 2. La présente convention collective de travail est conclue en application de l'article 3, a de la convention collective de travail relative à l'accord national 2015-2016, conclue le 25 juin 2015 et déposée au Greffe le 30 juin 2015.

Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van artikel 3, a van het sociaal akkoord betreffende het nationaal akkoord 2015-2016, gesloten op 25 juni 2015 en neergelegd ter Griffie op 30 juni 2015.


Assimilations Art. 8. Sont assimilés à du travail effectif : - les absences imputables à une maladie professionnelle, un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail, à concurrence d'une durée maximale de douze mois et pour autant qu'elles soient reconnues par l'organisme assureur; - les absences pour maladie ou congé de maternité, justifiées par un certificat médical et reconnues par l'organisme assureur, à concurrence d'une période maximale totale de six mois; - les jours de vacances annuelles légales, les jours fériés légaux, les absences justifiées "petits chômages", les jours de congé pour raisons impérieuses (convention collective de travail n° 45 du Conseil national ...[+++]

Gelijkstellingen Art. 8. Worden gelijkgesteld met werkelijke arbeid : - de afwezigheden te wijten aan een beroepsziekte, een arbeidsongeval of ongeval overkomen op de weg naar of van het werk, tot een maximumduur van twaalf maanden en voor zover zij zijn erkend door het verzekeringsorganisme; - de afwezigheden wegens ziekte of zwangerschapsverlof, gerechtvaardigd door een medisch getuigschrift en erkend door het verzekeringsorganisme, tot een totale maximumduur van zes maanden; - de wettelijke vakantiedagen, de wettelijke feestdagen, de gerechtvaardigde afwezigheden "kort verzuim", verlof om dwingende redenen (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 van de Nationale Arbeidsraad), de afwezigheden in het kader van de wetgeving betreffende h ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, do ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingsc ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains praticiens de l'art dentaire, notamment l'article 2; Vu l'accord National dento-mutualiste, conclu le 23 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale dento-mutualiste du 15 juillet 2015; Vu l'avis ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54,,vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige tandheelkundigen, inzonderheid op het artikel 2; Gelet op het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen van 23 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie tandartsen-ziekenfondsen van 15 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gege ...[+++]


Ces lignes de force ont ensuite été concrétisées dans l'Accord national médico-mutualiste conclu le 22 décembre 2015.

Deze krachtlijnen werden verder geconcretiseerd in het Nationaal akkoord artsen-ziekenfondsen dat werd gesloten op 22 december 2015.


w