Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accueil des victimes font preuve » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, les deux assistants chargés de l'accueil des victimes font preuve de beaucoup de flexibilité et de disponibilité, lorsque des faits graves se produisent en dehors des heures de service.

Tevens geven beide sociaal assistenten die met slachtofferopvang belast zijn, blijk van heel wat flexibiliteit en beschikbaarheid wanneer er zich ernstige feiten voordoen buiten hun diensturen.


Il en va du bon accueil des victimes je ne doute pas que vous ferez preuve de promptitude dans ce dossier, j'interrogerai d'ailleurs également le ministre de l'Intérieur à ce sujet quant à la collaboration des zones de police avec les Maisons de justice et quant au financement des services de première ligne au sein de l'ensemble des zones de police.

Aangezien de kwaliteit van de slachtofferhulp op het spel staat, twijfel ik er niet aan dat u vaart achter dit dossier zult zetten. Ik zal in dit verband trouwens ook vragen stellen aan de minister van Binnenlandse Zaken over de samenwerking tussen de politiezones en de justitiehuizen en de financiering van de eerstelijnsdiensten in alle politiezones.


I. considérant que de nombreux citoyens font preuve d'une solidarité sans précédent à l'égard des réfugiés en les accueillant chaleureusement et en leur apportant une aide impressionnante; considérant que les citoyens européens montrent ainsi que la protection de personnes dans le besoin et la compassion demeurent des valeurs authentiquement européennes;

I. overwegende dat veel burgers een ongekende mate van solidariteit betuigen met de vluchtelingen en hen warm verwelkomen en op indrukwekkende wijze steunen; overwegende dat Europese burgers daarmee aantonen dat bescherming van behoeftigen en mededogen nog steeds echte Europese waarden zijn;


­ Tenant compte de la solidarité dont font preuve en faveur de M. Sollie les familles d'accueil flamandes et les organisateurs dudit voyage,

­ Rekening houdende met de solidariteit van de Vlaamse gastgezinnen en van de organisatoren van deze reis met de heer Sollie,


­ Tenant compte de la solidarité dont font preuve en faveur de M. Sollie les familles d'accueil flamandes et les organisateurs dudit voyage,

­ Rekening houdende met de solidariteit van de Vlaamse gastgezinnen en van de organisatoren van deze reis met de heer Sollie,


Cette application est confiée, en premier lieu, aux assistants de justice à l'accueil des victimes, qui font de leur mieux.

De toepassing wordt in eerste instantie toevertrouwd aan justitieassistenten voor slachtofferopvang, die erg hun best doen.


La collaboration entre la justice, la police et les centres spécialisés dans l'accueil et l'accompagnement des victimes de la traite des êtres humains font l'objet de la circulaire multidisciplinaire du 26 septembre 2008 sur l'orientation des victimes de traite.

De samenwerking tussen justitie, politie en de gespecialiseerde centra voor de opvang en begeleiding van slachtoffers van mensenhandel maakt het voorwerp uit van de multidisciplinaire richtlijn van 26 september 2008 betreffende de doorverwijzing van slachtoffers van mensenhandel.


Voici, dans le grandes lignes, les éléments susceptibles d'être améliorés selon le rapport d'évaluation de l'époque : – la définition de la violence dans le couple ; – le modèle de procès-verbal d'audition ; – les mesures prises à l'égard de la victime ; – les éléments de preuve ; – la formation, la sensibilisation et la responsabilisation ; – le rôle des maisons de justice et les problèmes relatifs à la probation prétorienne ; – la collaboration entre les services de police / le parquet et les services d'aide ; – la création d'instruments légaux p ...[+++]

Hieronder worden de grote lijnen meegegeven die, volgens het toenmalige evaluatieverslag, voor verbetering vatbaar waren : – de definitie van partnergeweld ; – het model proces-verbaal voor verhoor ; – de maatregelen ten opzichte van het slachtoffer ; – de bewijselementen ; – opleiding, sensibilisatie en responsabilisering ; – de rol van de justitiehuizen en de problemen rond praetoriaanse probatie ; – samenwerking politie / parket en hulpverlening ; – het creëren van wettige instrumenten om de dader uit het huis te kunnen zetten ; – de beschikbare middelen ; – de beschikbare plaatsen voor dader- en slachtofferbegeleiding, opvang en behandeling.


En effet, prélever convenablement le SAS est très important pour la collecte de preuves et pour l'accueil correct d'une victime.

De correcte afname van de SAS is immers van groot belang voor het vergaren van bewijzen, alsook voor de correcte opvang van een slachtoffer.


3. Dans les programmes de formation des agents de police, l'accueil et l'accompagnement des victimes d'actes de violence homophobe font-ils l'objet d'une attention particulière?

3. Wordt er bijzondere aandacht besteed aangaande onthaal en begeleiding van slachtoffers van homofoob geweld in de opleidingsprogramma's van politiemensen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accueil des victimes font preuve ->

Date index: 2023-03-25
w