Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation subsidiaire
Acte
Celui-ci
Chambre d'accusation
Chambre des mises en accusation
Chef d'accusation subsidiaire
Chef d'inculpation subsidiaire
Contrôle d'entreprise
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.
Participation
Participation au capital
Participation financière
Participation politique
Participation sociale
Prise de contrôle
Prise de participation
Prise de participation majoritaire

Traduction de «l'accusation de participer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

negatief ouderlijk gedrag specifiek gericht op het kind als individu, gedurende langere tijd aanhoudend en van invloed op verschillende aspecten van het gedrag van het kind (b.v. het als vanzelfsprekend beschuldigen van het kind van elk probleem in het gezin of het toekennen van negatieve eigenschappen aan het kind).


participation [ contrôle d'entreprise | participation au capital | participation financière | prise de contrôle | prise de participation | prise de participation majoritaire ]

deelneming [ financiële deelneming | meerderheidsparticipatie | participatie | toezicht op de onderneming | uitoefening van controle | verkrijgen van een meerderheidspakket ]


accusation subsidiaire | chef d'accusation subsidiaire | chef d'inculpation subsidiaire

subsidiair tenlastegelegde feit | subsidiaire tenlastelegging


chambre d'accusation | chambre des mises en accusation

Kamer van Inbeschuldigingstelling | KIB [Abbr.]




Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.




participer à l’élaboration de procédures opérationnelles standardisés dans la filière alimentaire | participer à l’élaboration de modes opératoires normalisés dans la filière alimentaire | participer à l’élaboration de procédures opératoires standard dans la filière alimentaire

assisteren bij de ontwikkeling van standaardprocedures in de voedselketen


Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).

problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflex ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamhei ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un problème de garantie se pose effectivement au niveau du droit de la défense, de la protection des libertés de ceux qui sont accusés de participer aux opérations terroristes.

Er bestaat inderdaad een probleem op het niveau van de rechten van de verdediging, namelijk de bescherming van de vrijheden van de personen die worden beschuldigd van deelname aan terroristische handelingen.


Un problème de garantie se pose effectivement au niveau du droit de la défense, de la protection des libertés de ceux qui sont accusés de participer aux opérations terroristes.

Er bestaat inderdaad een probleem op het niveau van de rechten van de verdediging, namelijk de bescherming van de vrijheden van de personen die worden beschuldigd van deelname aan terroristische handelingen.


Certains points restent néanmoins préoccupants, comme les nombreuses accusations concernant la vente et l'achat de voix , le faible taux de participation et le succès relatif des partis d'extrême droite, qui traduisent la méfiance des citoyens à l'égard du système politique.

Maar er blijven een aantal zaken zorgwekkend zoals de vele aantijgingen over het kopen en verkopen van stemmen, de zwakke opkomst en het relatieve succes van extreemrechtse partijen die getuigen van het wantrouwen van de burgers ten opzichte van het politieke systeem.


N. considérant que, le 20 mai 2012, Bassem Tamimi, un défenseur des droits de l'homme participant à des initiatives non violentes contre l'expansion d'une colonie israélienne sur un territoire palestinien, a été condamné par un tribunal militaire israélien au titre d'accusations de participation à des manifestations illégales et d'incitation des protestataires à jeter des pierres;

N. overwegende dat de mensenrechtenactivist Bassem Tamimi die betrokken was bij vreedzame initiatieven tegen de uitbreiding van de Israëlische nederzettingen op Palestijns gebied door de Israëlische militaire rechtbank op 20 mei 2012 is veroordeeld omdat hij zou hebben deelgenomen aan illegale demonstraties en betogers zou hebben opgeroepen met stenen te gooien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« À défaut de règlement à l'amiable entre le Fonds de participation et l'auteur du dommage dans les soixante jours à compter de la survenance de la faute visée à l'alinéa 1, et si le Fonds de participation n'a pas assigné l'auteur du dommage dans ce même délai, le responsable de l'entreprise peut demander au Fonds de participation, par lettre recommandée avec accusé de réception, d'assigner l'auteur du dommage.

« Bij gebreke aan minnelijke regeling tussen het Participatiefonds en de veroorzaker van de schade binnen de zestig dagen na het zich voordoen van de fout bedoeld in het eerste lid, en wanneer het Participatiefonds de veroorzaker binnen dezelfde termijn niet heeft gedagvaard, kan de verantwoordelijke van de onderneming bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs het Participatiefonds vragen de veroorzaker van de schade te dagvaarden.


« À défaut de règlement à l'amiable entre le Fonds de participation et l'auteur du dommage dans les soixante jours à compter de la survenance de la faute visée à l'alinéa 1, et si le Fonds de participation n'a pas assigné l'auteur du dommage dans ce même délai, le responsable de l'entreprise peut demander au Fonds de participation, par lettre recommandée avec accusé de réception, d'assigner l'auteur du dommage.

« Bij gebreke aan minnelijke regeling tussen het Participatiefonds en de veroorzaker van de schade binnen de zestig dagen na het zich voordoen van de fout bedoeld in het eerste lid, en wanneer het Participatiefonds de veroorzaker binnen dezelfde termijn niet heeft gedagvaard, kan de verantwoordelijke van de onderneming bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs het Participatiefonds vragen de veroorzaker van de schade te dagvaarden.


Ainsi, la chambre des mises en accusation de Gand a rendu une décision libérant tous les jeunes ayant participé dans une bagarre au cours de laquelle un homme d'une trentaine d'années a reçu des coups de pieds au point de tomber dans le coma.

Zo besliste de Gentse Kamer van Inbeschuldigingstelling onlangs om alle jongeren, die betrokken waren in een vechtpartij waarbij een dertiger in coma werd gestampt, mogen beschikken.


Je vous prie donc de mettre fin immédiatement aux violations des droits de l’homme perpétrées par des officiers de police et des soldats et je vous conseille vivement de vous assurer que toutes les accusations de participation de la police et de l’armée à des atteintes aux droits de l’homme, y compris à de violentes agressions d’individus, fassent l’objet d’enquêtes rapides, indépendantes et impartiales.

Ik roep u op een onmiddellijk einde te maken aan de schendingen van mensenrechten door politiefunctionarissen en militairen, en ik vraag u met klem ervoor te zorgen dat alle beschuldigingen van betrokkenheid van politie en leger bij inbreuken op mensenrechten, waaronder gewelddadige aanvallen op personen, onmiddellijk, onafhankelijk en onpartijdig worden onderzocht.


La justice turque menace de condamner à des peines de réclusion pouvant aller jusqu’à quinze ans quelque quatre-vingts mineurs d’âge, dont certains ont douze ans à peine, qui ont été arrêtés dans le Sud-Est de la Turquie et accusés de participation à une organisation criminelle.

Ongeveer 80 kinderen (sommigen nog maar net 12 jaar oud) die in Zuidoost-Turkije zijn gearresteerd op beschuldiging van deelname aan een criminele organisatie lopen het risico tot gevangenisstraffen van ten hoogste 15 jaar te worden veroordeeld.


- M. Eugène Rwamucyo a obtenu de la part de l'Office des étrangers un permis de séjour d'une durée de cinq ans sur notre territoire, alors qu'il est accusé de participation au génocide rwandais.

- Hoewel hij ervan beschuldigd wordt aan de Rwandese genocide te hebben deelgenomen, heeft de Dienst Vreemdelingenzaken Eugène Rwamucyo een verblijfsvergunning toegekend voor vijf jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accusation de participer ->

Date index: 2023-11-27
w