Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'adoption soit mûrement réfléchie " (Frans → Nederlands) :

Le délai de deux mois après la naissance figure toujours dans la nouvelle loi pour permettre aux parents biologiques de l'enfant de prendre conscience de leur maternité et paternité, de sorte que leur décision de consentir à l'adoption soit mûrement réfléchie, d'autant qu'aucun délai de repentir ne permet aux parents de revenir sur leur décision.

De bedenktijd van twee maanden na de geboorte staat nog steeds in de wet. Zo kunnen de biologische ouders van het kind wennen aan hun vader- en moederschap, zodat hun beslissing om het kind af te staan voor adoptie goed doordacht is, zeker omdat zij op geen enkele manier hun beslissing kunnen herroepen.


Le délai de deux mois après la naissance figure toujours dans la nouvelle loi pour permettre aux parents biologiques de l'enfant de prendre conscience de leur maternité et paternité, de sorte que leur décision de consentir à l'adoption soit mûrement réfléchie, d'autant qu'aucun délai de repentir ne permet aux parents de revenir sur leur décision.

De bedenktijd van twee maanden na de geboorte staat nog steeds in de wet. Zo kunnen de biologische ouders van het kind wennen aan hun vader- en moederschap, zodat hun beslissing om het kind af te staan voor adoptie goed doordacht is, zeker omdat zij op geen enkele manier hun beslissing kunnen herroepen.


Il est dès lors essentiel que chacun des aspects de cette commande soit mûrement réfléchi et axé sur l'avenir.

Het is dus belangrijk dat alle aspecten goed doordacht en toekomstgericht zijn.


Il appartient aux communautés de sensibiliser les prestataires de soins médicaux à cette question et de les inciter à adopter un comportement prescripteur mûrement réfléchi.

Het is aan de gemeenschappen om terzake de medische zorgverstrekkers te sensibiliseren en aan te zetten tot een weldoordacht voorschrijfgedrag.


Il appartient aux communautés de sensibiliser les prestataires de soins médicaux à cette question et de les inciter à adopter un comportement prescripteur mûrement réfléchi.

Het is aan de gemeenschappen om terzake de medische zorgverstrekkers te sensibiliseren en aan te zetten tot een weldoordacht voorschrijfgedrag.


Lorsque l'on introduit un recours, il faut que ce soit une décision mûrement réfléchie et que cela se fasse de manière uniforme » (Ann., Parlement flamand, 2011-2012, n° 8, 9 novembre 2011, p. 63).

Als men in beroep gaat, moet men dat weloverwogen doen en op een heel uniforme manier » (Hand., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 8, 9 november 2011, p. 63).


A ce propos, l'accent est très spécifiquement mis sur le fait que les attentes en termes d'intégrité sont très élevées au Comité P et que la moindre transgression de la norme entraîne, soit la fin du détachement, soit une sanction disciplinaire ; - puisse gérer de manière réfléchie et adéquate la grande liberté d'agir dont il/elle dispose lors de l'exécution de ses missions et tâches ; - témoigne de clarté et de transparence ; - fasse preuve de flexibilité ; - témoigne d'un grand intérêt social pour les différents domaines se rapp ...[+++]

In dat verband wordt er zeer specifiek de nadruk op gelegd dat de lat inzake integriteit bij het Comité P zeer hoog gelegd wordt en zelfs de kleinste overschrijding van de norm aanleiding geeft tot hetzij het einde van de detachering, hetzij een tuchtsanctie; - op weldoordachte en gepaste wijze kan omgaan met de grote vrijheid van handelen waarover hij/zij beschikt tijdens de uitoefening van zijn/haar opdrachten en taken; - duidelijkheid en transparantie vertoont; - flexibel is; - een brede maatschappelijke interesse heeft voor diverse domeinen met betrekking tot mensenrechten en politie; - een cognitief engagement en een sociaal engagement vertoont; openstaat voor nieuwe taken, werkmethodes en technologieën; bereid is kennis te dele ...[+++]


observe que, étant donné les contraintes budgétaires, l'efficacité des dépenses sociales revêt une importance majeure; estime que face à la pression budgétaire actuelle, les dépenses sociales ont joué un rôle d'amortisseur économique et social important durant la crise; considère que les systèmes par répartition ont démontré leur rôle fondamental en matière de solidarité inter- et intragénérationnelle; estime par ailleurs que les 2e et 3e piliers ont un rôle complémentaire à jouer dans l'atténuation de ces contraintes; demande aux États membres de veiller à ce que la combinaison des formules de prestations de pension soit la meilleure possib ...[+++]

is van oordeel dat de krappe begrotingsmiddelen tot doelmatigheid bij de sociale uitgaven nopen; is van mening dat tegen de achtergrond van de huidige begrotingskrapte de sociale uitgaven een belangrijke rol hebben gespeeld als sociaal-economische schokbreker; meent dat gebleken is dat de omslagstelsels van fundamenteel belang zijn voor de solidariteit tussen de generaties; is overigens van mening dat de tweede en derde pijler een aanvullende rol te vervullen hebben om de druk te verlichten; verzoekt de lidstaten te zorgen voor een zo goed mogelijke mix van pensioenvormen om de pensioenen voor de toekomst veilig te stellen; verzoekt ...[+++]


Le 1er février dernier, M. Solana, prenant la parole lors de la conférence de l’Agence européenne de défense - dont la création devance l’entrée en vigueur d’une Constitution européenne -, a demandé la planification de l’industrie de l’armement, ainsi qu’une politique orientée vers la demande qui soit mûrement réfléchie pour cette industrie.

Op 1 februari heeft de heer Solana op de conferentie van het Europees Defensieagentschap, dat vooruitlopend op een niet van kracht geworden Europese Grondwet in het leven is geroepen, planning en een gerichte vraagbeheersing ten behoeve van de wapenindustrie geëist.


- Il importe, et je partage l'avis de Mme la vice-première ministre à cet égard, que la solution soit mûrement réfléchie et que des concertations approfondies soient dès lors menées préalablement au dépôt d'une nouvelle proposition de loi.

- Ik ben het volledig eens met de vice-eerste minister dat de oplossing vooral goed doordacht moet zijn en dat het daarom wellicht ook beter is grondig overleg te plegen alvorens een nieuw wetsvoorstel in te dienen.


w