Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'adresse boulevard auguste reyers » (Français → Néerlandais) :

- par recommandé (la date du cachet de la poste fait foi) au FSE à l'adresse : Boulevard Auguste Reyers, 80, 2ème étage, à 1030 Bruxelles; ou

- per aangetekend schrijven (de datum van de poststempel geldt als bewijs) naar het FBZ per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2e verdieping te 1030 Brussel; of


3.2. L'employeur visé à l'article 2.3. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente CCT et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie dans les 3 mois suivant l'événement une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe (annexe 2) par recommandé (la date du cachet de la poste fait foi) au FSE à l'adresse : Boulevard Auguste Reyers, 80, 2ème étage, à 1030 Bruxelles.

3.2. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.3. die buiten het toepassingsgebied van deze CAO wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt binnen de 3 maanden volgende op het evenement een verklaring en attest volgens bijgevoegd model (bijlage 2) per aangetekend schrijven (de datum van de poststempel geldt als bewijs) naar het FBZ per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2e verdieping te 1030 Brussel.


3.2. L'employeur visé à l'article 2.3. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente CCT et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie dans les 3 mois suivant l'événement une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe (annexe 2) par recommandé (la date du cachet de la poste fait foi) au FSE à l'adresse : Boulevard Auguste Reyers 80, 2ème étage, à 1030 Bruxelles.

3.2. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.3. die buiten het toepassingsgebied van deze CAO wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt binnen de 3 maanden volgende op het evenement een verklaring en attest volgens bijgevoegd model (bijlage 2) per aangetekend schrijven (de datum van de poststempel geldt als bewijs) naar het FBZ per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2de verdieping te 1030 Brussel.


- par recommandé (la date du cachet de la poste fait foi) au FSE à l'adresse : Boulevard Auguste Reyers 80, 2ème étage, à 1030 Bruxelles; ou

- per aangetekend schrijven (de datum van de poststempel geldt als bewijs) naar het FBZ per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2de verdieping te 1030 Brussel; of


A renvoyer avec l'attestation de l'actuaire de l'institution de pension au "Fonds de sécurité d'existence pour le régime de pension sectoriel pour les ouvriers de l'industrie chimique", à l'adresse suivante : Boulevard Auguste Reyers 80, 2ème étage à 1030 Bruxelles, ou via le site-web [http ...]

Samen met het attest van de actuaris van de pensioeninstelling terug te bezorgen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid" per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2de verdieping, 1030 Brussel, of via de website [http ...]


Art. 2. Un montant de mille euros (1.000 euros) est attribué, dans le cadre du « Prix développement durable pour la presse - CFDD » 2016, aux personnes suivantes : 1° Madame Jill Peeters - Oude Molen 21, 2580 Putte (IBAN BE28 6451 0149 9320) ; 2° Monsieur Jean-Christophe Lamy - Rue Capouillet 31, 1060 Saint-Gilles (IBAN BE36 2100 1493 1281) ; 3° Monsieur Felice Gasperoni - Boulevard Auguste Reyers 52, 1044 Bruxelles (IBAN BE80 0910 1046 1477) ; 4° Madame Hilde Walschaerts - Boulevard Auguste ...[+++]

Art. 2. Een bedrag van duizend euro (1.000 euro) is verleend, in het kader van de "FRDO persprijs duurzame ontwikkeling" 2016, aan volgende personen: 1° Mevrouw Jill Peeters - Oude Molen 21, 2580 Putte (IBAN BE28 6451 0149 9320); 2° Mijnheer Jean-Christophe Lamy - Capouilletstraat 31, 1060 Sint-Gillis (IBAN BE36 2100 1493 1281); 3° Mijnheer Felice Gasperoni - Auguste Reyerslaan 52, 1044 Brussel (IBAN BE80 0910 1046 1477); 4° Mevrouw Hilde Walschaerts - Auguste Reyerslaan 52, 1043 Brussel (IBAN BE78 3751 1173 5086); 5° Mijnheer Je ...[+++]


La partie du territoire de la commune de Schaerbeek située à gauche des lignes médianes des rue du Pavillon, rue des Ailes, rue de Jérusalem, Avenue Louis Bertrand, Boulevard Lambermont, Avenue Chazal, rue A. Lambiotte, Avenue du Diamant, Avenue Achille Milcamps, Avenue Victor Hugo, Chaussée de Roodebeek, Boulevard Auguste Reyers, Boulevard Brand Whitlock, forme le premier canton judiciaire de Schaerbeek; le siège en est établi à Schaerbeek.

Het gedeelte van het grondgebied van de gemeente Schaarbeek links van de middellijnen van de Paviljoenstraat, de Vleugelsstraat, de Jeruzalemstraat, de Louis Bertrandlaan, de Lambermontlaan, de Chazallaan, de A. Lambiottelaan, de Diamantlaan, de Achille Milcampslaan, de Victor Hugolaan, de Roodebeeklaan, de August Reyerslaan, de Brand Whitlocklaan vormt het eerste gerechtelijk kanton Schaarbeek; de zetel van het gerecht is gevestigd te Schaarbeek.


La partie du territoire de la commune de Schaerbeek située à droite des lignes médianes des rue du Pavillon, rue des Ailes, rue de Jérusalem, Avenue Louis Bertrand, Boulevard Lambermont, Avenue Chazal, rue A. Lambiotte, Avenue du Diamant, Avenue Achille Milcamps, Avenue Victor Hugo, Chaussée de Roodebeek, Boulevard Auguste Reyers, Boulevard Brand Whitlock, forme le second canton judiciaire de Schaerbeek; le siège en est établi à Schaerbeek.

Het gedeelte van het grondgebied van de gemeente Schaarbeek gelegen rechts van de middellijnen van de Paviljoenstraat, de Vleugelsstraat, de Jeruzalemstraat, de Louis Bertrandlaan, de Lambermontstraat, de Chazalstraat, de A. Lambiottestraat, de Diamantlaan, de Achille Milcampslaan, de Victor Hugolaan, de Roodebeeklaan, de August Reyerslaan, de Brand Whitlocklaan vormt het tweede gerechtelijk kanton Schaarbeek; de zetel van het gerecht is gevestigd te Schaarbeek.


3.1. L'employeur visé à l'article 2.2. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente CCT et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie au FSE, avant le 1 novembre 2010, par courrier recommandé, une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe à l'adresse : Boulevard Auguste Reyers, 80, 2ème étage, à 1030 Bruxelles.

3.1. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.2. die buiten het toepassingsgebied van deze CAO wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt vóór 1 november 2010 per aangetekend schrijven een verklaring en attest volgens bijgevoegd model naar het FBZ per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2e verdieping te 1030 Brussel.


Cependant, l'adresse de la firme était rédigée en français « Boulevard Reyers 156, 1030 Bruxelles », de même que la raison sociale de la firme dans le corps de la lettre.

De vermelding van het adres van de firma is echter in het Frans gesteld : « Boulevard Reyers 156, 1030 Bruxelles ». Datzelfde is trouwens het geval met de vermelding van de firma op de brief zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'adresse boulevard auguste reyers ->

Date index: 2021-09-12
w