Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'affaire brandt-nielsen " (Frans → Nederlands) :

À la suite de l'arrêt de la Cour de Justice de la Communauté européenne dans l'affaire « Brandt-Nielsen », toute dérogation liée aux contrats à durée indéterminée en matière d'égalité de traitement doit être expressément prévue par le législateur.

Sedert het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in de zaak « Brandt-Nielsen » moet iedere afwijking voor overeenkomsten van onbepaalde duur inzake gelijke behandeling expliciet door de wetgever omschreven zijn.


À la suite de l'arrêt de la Cour de Justice de la Communauté européenne dans l'affaire « Brandt-Nielsen », toute dérogation liée aux contrats à durée indéterminée en matière d'égalité de traitement doit être expressément prévue par le législateur.

Sedert het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in de zaak « Brandt-Nielsen » moet iedere afwijking voor overeenkomsten van onbepaalde duur inzake gelijke behandeling expliciet door de wetgever omschreven zijn.


Dans l'affaire Brandt-Nielsen, l'employeur concerné fait valoir que l'interdiction de licencier une travailleuse enceinte prévue par le droit communautaire ne s'applique pas en l'espèce.

In de zaak Brandt-Nielsen stelt de betrokken werkgever, dat het in het gemeenschapsrecht opgenomen verbod om een zwangere werkneemster te ontslaan in casu niet van toepassing is.


Nous renvoyons à cet égard à l'affaire Brandt-Nielsen traitée par la Cour européenne de Justice.

We verwijzen daarvoor vooral naar de zaak-Brandt-Nielsen die door het Europees Hof van Justitie is behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affaire brandt-nielsen ->

Date index: 2022-09-22
w