Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'affaire c-45 07 commission » (Français → Néerlandais) :

Demande sommaire d'exonération totale, voire partielle 45. Dans les affaires dans lesquelles la Commission européenne est particulièrement bien placée pour traiter une affaire (11), le demandeur qui a présenté ou s'apprête à présenter une demande auprès de la Commission européenne (12), peut introduire une demande sommaire au secrétariat de l'ABC si, selon lui, l'ABC est également bien placée pour agir contre l'infraction en question au sens de la Communication ECN.

Beknopt verzoek om volledige, respectievelijk gedeeltelijke, vrijstelling 45. In zaken waarin de Europese Commissie bij uitstek geschikt is om een zaak te behandelen (11), kan de verzoeker die bij de Europese Commissie een verzoek heeft ingediend of zich voorneemt dat te doen (12), een beknopt verzoek indienen op het secretariaat van de BMA wanneer ook de BMA volgens de verzoeker geschikt is om op te treden tegen de inbreuk overeenkomstig de ECN-Mededeling.


Les commentaires de cet article précisent cependant que ces termes doivent être entendus au sens large comme regroupant les membres d'un gouvernement, les personnes occupant un poste élevé dans l'appareil militaire, ainsi que les membres du corps diplomatique, de partis politiques ou des milieux d'affaires (Annuaire de la Commission du droit international, « Projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et commentaires y relatifs », 1996, vol. II (2), article 16, paragraphe 2, p. 45).

In de toelichting bij dat artikel is evenwel nader verklaard dat die termen moeten worden begrepen in de brede zin : zij omvatten de leden van een regering, de personen die een hoge positie bekleden in het militaire apparaat en de leden van het diplomatiek korps, van politieke partijen of vertegenwoordigers van de zakenwereld (Yearbook of the International Law Commission, « Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and their commentary », 1996, vol. II (2), artikel 16, tweede paragraaf, blz. 45).


1. Je suis au courant des arrêts de la Cour de Justice du 19 mai 2009 dans les affaires C-531/06 Commission contre Italie et des questions préjudicielles C-171/07 et C-172/07 Apothekerkammer des Saarlandes, etc.

1. Ik ben op de hoogte van de arresten van het Hof van Justitie van 19 mei 2009 in de zaken C-531/06 Commissie tegen Italië en de gevoegde prejudiciële vragen C-171/07 en C-172/07 Apothekerkammer des Saarlandes en andere.


Les commentaires de cet article précisent cependant que ces termes doivent être entendus au sens large comme regroupant les membres d'un gouvernement, les personnes occupant un poste élevé dans l'appareil militaire, ainsi que les membres du corps diplomatique, de partis politiques ou des milieux d'affaires (Annuaire de la Commission du droit international, « Projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et commentaires y relatifs », 1996, vol. II (2), article 16, paragraphe 2, p. 45).

In de toelichting bij dat artikel is evenwel nader verklaard dat die termen moeten worden begrepen in de brede zin : zij omvatten de leden van een regering, de personen die een hoge positie bekleden in het militaire apparaat en de leden van het diplomatiek korps, van politieke partijen of vertegenwoordigers van de zakenwereld (Yearbook of the International Law Commission, « Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and their commentary », 1996, vol. II (2), artikel 16, tweede paragraaf, blz. 45).


– vu la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne sur les manquements des États membres à leurs obligations, et notamment l'arrêt du 3 mars 2009 dans l'affaire C-205/06, Commission/Autriche, l'arrêt du 3 mars 2009 dans l'affaire C-249/06, Commission/Suède, et l'arrêt du 19 novembre 2009 dans l'affaire C-118/07, Commission/Finlande,

– gelet op de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie over het niet-nakomen door de lidstaten van hun verplichtingen, in het bijzonder het arrest van 3 maart 2009 − Commissie / Oostenrijk (zaak C-205/06), het arrest van 3 maart 2009 − Commissie / Zweden (zaak C-249/06) en het arrest van 19 november 2009 − Commissie / Finland (zaak C-118/07),


– vu la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne sur les manquements des États membres à leurs obligations, et notamment l'arrêt du 3 mars 2009 dans l'affaire C-205/06, Commission/Autriche, l'arrêt du 3 mars 2009 dans l'affaire C-249/06, Commission/Suède, et l'arrêt du 19 novembre 2009 dans l'affaire C-118/07, Commission/Finlande,

– gelet op de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie over het niet-nakomen door de lidstaten van hun verplichtingen, in het bijzonder het arrest van 3 maart 2009 − Commissie / Oostenrijk (zaak C-205/06), het arrest van 3 maart 2009 − Commissie / Zweden (zaak C-249/06) en het arrest van 19 november 2009 − Commissie / Finland (zaak C-118/07),


PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères et européennes, D. REYNDERS Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS _______s (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): Documents: 54-981 Compte rendu intégral: 16/04/2015 (2) Voir Décret de la Communauté flamande/ la Région flamande du 26/06/2015, Décret de la Communauté française du 25/06/2015 (Moniteur belge du 08/07/2015 (Ed.2)), Décret de la Communauté germanophone du 22/06/2015 (Moniteur belge du 17/07/2015 ), Décret de la Région wallonne du 02/07/2015, Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 03/12/2015, Ordonnance de la ...[+++]

FILIP Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, D. REYNDERS Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS _______'s (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): Stukken: 54-981. Integraal verslag: 16/04/2015. (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/ het Vlaamse Gewest van 26/06/2015 (Belgisch Staatsblad van 22/07/2015 ), Decreet van de Franse Gemeenschap van 25/06/2015 (Belgisch Staatsblad van 08/07/2015 (Ed.2) ), Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 22/06/2015, Decreet van het Waalse Gewest van 02/07/2015 (Belgisch Staatsblad van 14/07/2015 ), Ordonnantie van het Bruss ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 1, alinéa 3, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et par les lois du 22 août 2002, 27 décembre 2006, 29 mars 2012 et 22 juin 2016; Vu l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 22 juillet 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 novembre 2015; Vu ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 1, derde lid, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 16 april 1997 en bij de wetten van 22 augustus 2002, 27 december 2006, 29 maart 2012 en 22 juni 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven op 22 juli 2015; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering vo ...[+++]


(2) Cf. rapport fait au nom de la commission des Affaires institutionnelles par Mme de Bethune et M. Delpérée, doc. Sénat, no 3-265/3, 2004/2005, pp. 9-45.

(2) Zie het verslag namens de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden, uitgebracht door mevrouw de Bethune en de heer Delpérée, Stuk Senaat nr. 3-265/3, 2004/2005, blz. 9-45.


Après avoir été amendée par la commission des Affaires institutionnelles, la proposition de résolution a été amendée par l'assemblée plénière du Sénat et adoptée par celle-ci le 15 juin 2006 par 45 voix contre 6 et 9 abstentions (10) .

Na amendering door de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft de plenaire vergadering van de Senaat het voorstel van resolutie op haar beurt geamendeerd en op 15 juni 2006 aangenomen met 45 tegen 6 stemmen, bij 9 onthoudingen (10) .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affaire c-45 07 commission ->

Date index: 2022-11-18
w