Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'affaire du petit adam avait fait grand " (Frans → Nederlands) :

En 2000, l'affaire du petit Adam avait fait grand bruit aux États-Unis : il avait été choisi parmi six embryons, ses tissus, qui étaient compatibles avec ceux de sa soeur aînée atteinte d'une maladie génétique mortelle (anémie de Fanconi), pouvaient l'aider à guérir.

In 2000 ontstond er in de Verenigde Staten veel ophef rond de zaak van de kleine Adam : hij was uit zes embryo's gekozen omdat zijn weefsels compatibel waren met die van zijn oudste zus die leed aan een dodelijke erfelijke ziekte (anemie van Fanconi) en haar konden helpen om te genezen.


La défense avait fait valoir, dans cette affaire, que la grand-mère n'était pas responsable en droit italien.

In die zaak werd ingeroepen dat de grootmoeder naar Italiaans recht niet aansprakelijk is.


La défense avait fait valoir, dans cette affaire, que la grand-mère n'était pas responsable en droit italien.

In die zaak werd ingeroepen dat de grootmoeder naar Italiaans recht niet aansprakelijk is.


Un ascendant (père, mère, grand-parent, ..) a fait une donation au profit d'un descendant (enfant, petit-enfant); le donataire décède et ne laisse lui-même aucun descendant; l'ascendant est encore en vie; il recueille, seul, selon les règles du retour légal (dites de succession anomale), les biens qu'il avait donnés s'ils sont encore présents en nature: à titre de droit successoral, non par l'effet d'une condition résolutoire.

Een ascendent (vader, moeder, grootouder, ..) heeft een descendent (kind, kleinkind, ..) begiftigd; de begiftigde overlijdt en laat zelf geen kinderen na; de ascendent is nog in leven : hij verkrijgt als enige, volgens de regels van de wettelijke terugkeer of anomale erfopvolging, de goederen die hij geschonken had en er nog in natura zijn. Dit gebeurt krachtens erfrecht, niet krachtens een ontbindende voorwaarde.


Monsieur le Président, j’ai défendu la commission des affaires juridiques. J’ai également écrit une lettre à M. Pöttering pour lui dire que puisque la commission avait le devoir et le droit d’organiser un débat à grande échelle, elle l’avait fait, et je pense que nous sommes parvenus à un équilibre correct.

Ik heb de Commissie juridische zaken verdedigd, mijnheer de Voorzitter, ik heb Voorzitter Pöttering zelfs een brief gestuurd, om hem te zeggen dat de commissie haar plicht en recht om een breed debat te voeren had vervuld, en ik denk dat zij een goed evenwicht heeft gevonden.


Malte est un pays de très petite taille qui fait face à de grandes responsabilités dans cette affaire.

Malta is een klein land met een grote verantwoordelijkheid in het onderhavige gebied.


Or, si nous estimons disposer de cette juridiction, pourquoi ne pas l’avoir fait intervenir pour des cas similaires? Je voudrais citer l’exemple de la pétition sur les licenciements de l’usine de fertilisants SY.EL.AE, une affaire pour laquelle on avait demandé un rapport, lequel n’a jamais vu le jour au motif que des actions étaient en cours.

Veronderstel dat wij deze bevoegdheid hebben. Waarom hebben wij deze dan niet uitgeoefend in andere, soortgelijke gevallen? Ik denk bijvoorbeeld aan het verzoekschrift van de ontslagen werknemers van de kunstmestfabriek SY.EL.AE. Ook toen werd overwogen om een verslag op te stellen, maar omdat er een rechtszaak liep, is dat nooit gedaan.


16. salue le fait qu'en 2007, la Commission et la Cour de justice ont agi rapidement, notamment par la voie d'une injonction, en vue de prévenir la destruction imminente d'une zone protégée en vertu de la directive "habitats" dans la vallée de Rospuda par la construction du couloir routier "Via Baltica", affaire dans laquelle la commission des pétitions avait mené sa propre enquête indépendante ainsi que dépêché une mission d'enquê ...[+++]

16. verwelkomt het feit dat de Commissie en het Hof van Justitie in 2007 snel hebben gehandeld, onder andere door middel van een rechterlijk bevel, om de dreigende vernietiging te voorkomen van een krachtens de habitatrichtlijn van de EU beschermd gebied in de Rospudavallei langs de Via Baltica, waaraan de Commissie verzoekschriften een eigen onafhankelijk onderzoek, een studiereis en specifieke aanbevelingen had gewijd; betreurt het feit dat er niet meer soortgelijke voorbeelden zijn;


16. salue le fait qu'en 2007, la Commission et la Cour de justice ont réagit rapidement, notamment par voie d'une injonction, en vue de prévenir la destruction imminente d'une zone protégée en vertu de la directive "Habitats" dans la vallée de Rospuda par la construction du couloir "Via Baltica", affaire dans laquelle la commission des pétitions avait mené sa propre enquête indépendante ainsi que dépêché une mission d'enquête et fo ...[+++]

16. verwelkomt het feit dat de Commissie en het Hof van Justitie in 2007 snel hebben gehandeld, onder andere door middel van een rechterlijk bevel, om de dreigende vernietiging te voorkomen van een krachtens de habitatrichtlijn van de EU beschermd gebied in de Rospudavallei langs de Via Baltica, waaraan de Commissie verzoekschriften een eigen onafhankelijk onderzoek, een studiereis en specifieke aanbevelingen had gewijd; betreurt het feit dat er niet meer soortgelijke voorbeelden zijn;


On crée la transparence de la comptabilité et on fait à cet égard une distinction entre petites et grandes ASBL, ce qui est vraiment nécessaire. Nous parlons d'une grande ASBL lorsque deux des critères suivants sont remplis : employer cinq travailleurs à temps plein, réaliser un chiffre d'affaires annuel de 250 000 euros et avoir un bilan total de 1 million d'euros.

We spreken van een grote VZW wanneer voldaan is aan twee van de volgende drie criteria: 5 voltijdse werknemers in dienst hebben, een omzet realiseren van 250.000 euro en een balanstotaal van 1 miljoen euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affaire du petit adam avait fait grand ->

Date index: 2021-12-01
w