Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) angio-oedème - 2) angioneurotique
Affection intestinale
Hébéphrénie Schizophrénie désorganisée
Maladie virale caractérisée par un exanthème
Négligence caractérisée
Négligence grave
Pityriasis
Purpura

Vertaling van "l'affection est caractérisée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
pityriasis | affection cutanée caractérisée par une fine desquamation

pityriasis | zemelenuitslag


Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. ...[+++]

Omschrijving: Een vorm van schizofrenie waarbij affectieve veranderingen op de voorgrond staan, wanen en hallucinaties vluchtig en fragmentarisch zijn, gedrag onverantwoordelijk en onvoorspelbaar is en maniërismen veel voorkomen. Het affect is vlak en inadequaat. Het denken is ongeorganiseerd en de spraak onsamenhangend. Er bestaat een neiging tot sociale afzondering. Doorgaans is de prognose slecht wegens de snelle ontwikkeling van 'negatieve' symptomen, voornamelijk vervlakking van het affect en verlies van wilskracht. Hebefrenie dient gewoonlijk slechts gediagnosticeerd te worden bij adolescenten of jonge volwassenen. | Neventerm: | g ...[+++]


épilepsie caractérisée par des crises partielles complexes intraitables

epilepsie met therapieresistente complex-partiële aanvallen


maladie virale caractérisée par un exanthème

virale aandoening gekenmerkt door exantheem


Autres infections virales caractérisées par des lésions cutanéo-muqueuses

overige virusinfecties gekenmerkt door huid- en slijmvlieslaesies


Infections virales caractérisées par des lésions cutanéo-muqueuses

virusinfecties gekenmerkt door huid- en slijmvliesafwijkingen


négligence caractérisée | négligence grave

grove nalatigheid


purpura | maladie caractérisée par des taches rouges (dues à une hémorragie sous-cutanée)

purpura | puntvormige bloedingen


1) angio-oedème - 2) angioneurotique | manifestation allergique caractérisée par un gonflement du visage

angio-oedeem | zwelling veroorzaakt door overgevoeligheid


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'affection est caractérisée par un large éventail de plaintes chez les patients.

De aandoening wordt gekenmerkt door een brede waaier aan klachten bij patiënten.


L'Organisation mondiale de la santé définit l'ostéoporose comme une affection chronique caractérisée par une diminution de la masse osseuse et une détérioration de la micro-architecture du tissu osseux, entraînant une fragilité des os et une augmentation du risque de fracture.

De Wereldgezondheidsorganisatie definieert osteoporose als een chronische aandoening gekenmerkt door een lage botmassa en een microarchitecturale achteruitgang van het botweefsel. Dat maakt de botten broos en verhoogt het risico op breuken.


Une décision de rejet d’une candidature d’une personne constitue un acte lui faisant indubitablement grief puisque, en la privant de la possibilité de participer à la prochaine phase de la procédure de recrutement et, par conséquent, de toute possibilité d’être nommée dans le cadre de l’avis de vacance, il produit des effets juridiques obligatoires de nature à affecter directement et immédiatement les intérêts de la personne concernée en modifiant, de façon caractérisée, la situation juridique de celle-ci.

Een besluit tot afwijzing van een sollicitatie van een persoon vormt voor hem ontegenzeglijk een bezwarend besluit, aangezien het, door hem de mogelijkheid te ontnemen om deel te nemen aan de volgende fase van de aanwervingsprocedure en, derhalve, om in het kader van de kennisgeving van vacature te worden aangesteld, bindende rechtsgevolgen heeft die zijn belangen rechtstreeks en onmiddellijk kunnen raken doordat zij zijn rechtspositie kenmerkend wijzigen.


Il paraît important de réserver les techniques de PMA, quelles qu'elles soient, aux cas d'infertilités pathologiques caractérisées par la stérilité des partenaires, voire de permettre l'utilisation de ces techniques dans le cas d'affections plus rares, telles les affections génétiques ou pour éviter la transmission du virus du SIDA à l'enfant à naître.

Het lijkt ons belangrijk de MBV-technieken, in welke vorm ook, te reserveren voor de gevallen van pathologische onvruchtbaarheid waarbij de partners onvruchtbaar zijn, en de toepassing van die technieken mogelijk te maken in gevallen van zeldzamere aandoeningen, zoals genetische aandoeningen of om te voorkomen dat het AIDS-virus wordt overgedragen op een ongeboren kind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il paraît important de réserver les techniques de PMA, quelles qu'elles soient, aux cas d'infertilités pathologiques caractérisées par la stérilité des partenaires, voire de permettre l'utilisation de ces techniques dans le cas d'affections plus rares, telles les affections génétiques ou pour éviter la transmission du virus du SIDA à l'enfant à naître.

Het lijkt ons belangrijk de MBV-technieken, in welke vorm ook, te reserveren voor de gevallen van pathologische onvruchtbaarheid waarbij de partners onvruchtbaar zijn, en de toepassing van die technieken mogelijk te maken in gevallen van zeldzamere aandoeningen, zoals genetische aandoeningen of om te voorkomen dat het AIDS-virus wordt overgedragen op een ongeboren kind.


La fibromyalgie n'est pas une affection articulaire et est caractérisée par des douleurs musculaires et des points sensibles répartis sur le corps.

Fibromyalgie is een niet-gewrichtsgebonden syndroom, gekarakteriseerd door spierpijn en drukpijnlijke punten verspreid over het lichaam.


Selon une jurisprudence constante, l’acte faisant grief est celui qui produit des effets juridiques obligatoires de nature à affecter directement et immédiatement les intérêts du requérant, en modifiant, de façon caractérisée, la situation juridique de celui-ci (arrêt du Tribunal du 15 septembre 2011, Munch/OHMI, F-6/10, point 32, et la jurisprudence citée).

Volgens vaste rechtspraak is de bezwarende handeling de handeling die bindende rechtsgevolgen teweegbrengt die de belangen van de verzoeker rechtstreeks en onmiddellijk kunnen raken, doordat zij zijn rechtspositie op kenmerkende wijze wijzigen (arrest Gerecht van 15 september 2011, Munch/BHIM, F-6/10, punt 32, en aangehaalde rechtspraak).


Tant la réclamation administrative préalable que le recours judiciaire doivent, conformément à l’article 90, paragraphe 2, du statut, être dirigés contre un acte faisant grief qui produit des effets juridiques obligatoires de nature à affecter directement et immédiatement les intérêts du requérant, en modifiant, de façon caractérisée, la situation juridique de celui-ci.

De administratieve klacht en het beroep in rechte moeten volgens artikel 90, lid 2, van het Statuut beide zijn gericht tegen een bezwarend besluit dat bindende rechtsgevolgen teweegbrengt die de belangen van de verzoeker rechtstreeks en onmiddellijk kunnen raken, omdat zij zijn rechtspositie aanmerkelijk wijzigen.


Constituent des actes faisant grief et, par conséquent, attaquables les seules mesures produisant des effets juridiques obligatoires de nature à affecter les intérêts d’un fonctionnaire, en modifiant, de façon caractérisée, la situation juridique de celui-ci.

Alleen maatregelen die bindende rechtsgevolgen hebben welke de belangen van een ambtenaar kunnen raken doordat zij zijn rechtspositie op kenmerkende wijze wijzigen, vormen bezwarende besluiten en zijn derhalve vatbaar voor een beroep.


Tableau clinique compatible avec la diphtérie, c'est-à-dire une affection des voies respiratoires supérieures caractérisée par une angine, une température subfébrile et une membrane adhérente sur une/les amygdale(s), le pharynx et/ou le nez.

Klinisch beeld van difterie, bijvoorbeeld een aandoening aan de hogere luchtwegen, gekenmerkt door keelpijn, lichte koorts en vorming van een membraan op de tonsil(len), de farynx en/of in de neus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affection est caractérisée ->

Date index: 2022-01-07
w